Rapport du Président de la Commission sur les travaux de la vingtième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | تقرير رئيس اللجنة عن الاجتماع العشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Pouvoirs des représentants à la vingtième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع العشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la vingtième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | 9 - وفي ضوء ما سبق، يقدَّم هذا التقرير إلى الاجتماع العشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Nous espérons que des résultats positifs seront au rendez-vous et que des mesures appropriées seront adoptées par la vingtième Réunion des États parties à la Convention sur le droit de la mer en 2010 et par l'Assemblée générale au cours de sa soixante-cinquième session. | UN | ونتطلع إلى النتائج الإيجابية والتدابير المناسبة التي يعمل على اعتمادها الاجتماع العشرين للدول الأطراف في اتفاقية قانون البحار في عام 2010 والدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Cette année, la vingtième Réunion des États parties à la Convention était consacrée à la question de la charge de travail de la Commission des limites du plateau continental en vue de prendre des mesures à cet égard. | UN | وفي هذه السنة، عالج الاجتماع العشرون للدول الأطراف في الاتفاقية مسألة عبء عمل لجنة حدود الجرف القارّي، بهدف اعتماد تدابير في هذا الصدد. |
9. Rapport du Président de la Commission sur les travaux de la vingtième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | 9 - تقرير رئيس اللجنة عن الاجتماع العشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
f) Rapport de la vingtième Réunion des États parties à la Convention (SPLOS/218). | UN | (و) تقرير الاجتماع العشرين للدول الأطراف في الاتفاقية (SPLOS/218). |
Nous notons avec satisfaction les mesures adoptées à la vingtième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer ainsi que les progrès réalisés dans le cadre du Groupe de travail informel chargé de se pencher sur la question de la charge de travail croissante de la Commission. | UN | ولاحظنا مع شعور بارتياح التدابير التي اتخذت أثناء الاجتماع العشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، فضلا عن التقدم المحرز في إطار فريقها العامل غير الرسمي لمعالجة عبء العمل المتزايد للجنة. |
C'est pourquoi nous nous réjouissons de l'adoption de la décision SPLOS/216, au cours la vingtième Réunion des États parties à la Convention plus tôt cette année, qui prie la Commission d'envisager de toute urgence d'adopter des mesures en vue d'accélérer ses travaux. | UN | وعليه نرحب باعتماد المقرر SPLOS/216، خلال الاجتماع العشرين للدول الأطراف في الاتفاقية الذي انعقد في مستهل هذا العام، ويطلب إلى اللجنة أن تنظر بشكل عاجل في اعتماد تدابير لتسريع عملها. |
Comme annoncé à la vingtième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, qui a eu lieu en juin, le Japon a contribué cette année à hauteur d'environ 280 000 dollars au Fonds d'affectation spéciale afin de prendre en charge les frais de participation aux réunions de la Commission des membres issus de pays en développement. | UN | وكما أُعلن في الاجتماع العشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، تبرعت اليابان هذا العام بحوالي 000 280 دولار إلى الصندوق الاستئماني لتحمل تكاليف مشاركة أعضاء من البلدان النامية الأطراف في الاتفاقية في أعمال اللجنة. |
Cette année, les Philippines ont participé activement à la vingtième Réunion des États parties à la Convention et à la onzième Réunion du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer. | UN | وفي العام الحالي، شاركت الفلبين مشاركة نشطة في الاجتماع العشرين للدول الأطراف في الاتفاقية وفي الاجتماع الحادي عشر للعملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار. |
28. Prie le Secrétaire général de convoquer à New York, du 14 au 18 juin 2010, la vingtième Réunion des États parties à la Convention et d'assurer à cette occasion les services nécessaires ; | UN | 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع العشرين للدول الأطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 حزيران/يونيه 2010، وأن يوفر الخدمات اللازمة لذلك؛ |
35. Prend note avec satisfaction du rapport de la vingtième Réunion des États parties à la Convention5 ; | UN | 35 - ترحب بتقرير الاجتماع العشرين للدول الأطراف في الاتفاقية(5)؛ |
Elle était saisie d'un mémorandum du secrétariat daté du 16 juin 2010, portant sur les pouvoirs des représentants à la vingtième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة، مؤرخة 16 حزيران/يونيه 2010، عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الاجتماع العشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
On trouvera la description détaillée des activités du Tribunal dans son rapport annuel de 2009 (SPLOS/204) et dans le rapport de la vingtième Réunion des États parties à la Convention (SPLOS/218) (voir également ci-dessous par. 393 à 398). | UN | 50 - ويرد وصف تفصيلي لأنشطة المحكمة في تقريرها السنوي لعام 2009 (SPLOS/204) وفي تقرير الاجتماع العشرين للدول الأطراف في الاتفاقية (SPLOS/218) (انظر أيضا الفقرات 393-398 أدناه). |
Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la vingtième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer dont la liste figure dans le mémorandum du secrétariat daté du 16 juin 2010, complété par les renseignements supplémentaires fournis par le secrétariat le 16 juin 2010, | UN | وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع العشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المشار إليها في مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 16 حزيران/تموز 2010، بصيغتها المستكملة بالمعلومات الإضافية المقدمة من الأمانة العامة بتاريخ 16 حزيران/يونيه 2010، |
58. Prend note avec satisfaction de la décision prise à la vingtième Réunion des États parties à la Convention à propos du volume de travail de la Commission12, consistant à inviter cette dernière à adopter d'urgence et à titre prioritaire les mesures énoncées au paragraphe 1 de la décision en question ; | UN | 58 - تحيط علما مع الارتياح بالمقرر المتخذ في الاجتماع العشرين للدول الأطراف في الاتفاقية بشأن عبء عمل اللجنة(12) الذي يطلب فيه إلى اللجنة أن تنظر في اتخاذ التدابير الواردة في الفقرة 1 من القرار، كلما كان ذلك مناسبا، على نحو عاجل وعلى أساس الأولوية؛ |
la science et la culture UNODC Office des Nations Unies contre la drogue et le crime Comme suite à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/71, le présent rapport est soumis à sa soixante-cinquième session, à la onzième réunion du Processus consultatif informel ouvert à tous ainsi qu'à la vingtième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | 1 - بناء على طلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 64/71، يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين وإلى الاجتماع الحادي عشر لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، وكذلك إلى الاجتماع العشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
e) Décision de la vingtième Réunion des États parties à la Convention concernant le volume de travail de la Commission des limites du plateau continental (SPLOS/216); | UN | (هـ) المقرر الذي اتخذه الاجتماع العشرون للدول الأطراف في الاتفاقية فيما يتعلق بحجم عمل لجنة حدود الجرف القاري (CPLOS/216)؛ |
Le 15 juin 2010, les participants à la vingtième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer ont constitué sur la proposition de leur président une Commission de vérification des pouvoirs composée des huit États parties suivants : Australie, Belize, Bénin, Brésil, Finlande, Ghana, Hongrie et Inde. | UN | 1 - في 15 حزيران/يونيه 2010، عيّن الاجتماع العشرون للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، بناء على اقتراح الرئيس، لجنةً لوثائق التفويض تتألف من الدول الأطراف الثماني التالية(): أستراليا، البرازيل، بليز، بنن، غانا، فنلندا، الهند، هنغاريا. |