"la violence contre la population civile" - Translation from French to Arabic

    • العنف ضد السكان المدنيين
        
    Dans la même résolution, le Conseil a demandé à toutes les parties de respecter les règles du droit international humanitaire et de s'abstenir de recourir à la violence contre la population civile, conformément à la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, en date du 12 août 1949. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى جميع الأطراف احترام قواعد القانون الإنساني الدولي، والامتناع عن ممارسة العنف ضد السكان المدنيين وذلك وفقا لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949.
    6. Demande à toutes les parties de respecter les règles du droit international humanitaire et de s'abstenir de recourir à la violence contre la population civile, conformément à la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre en date du 12 août 1949; UN 6 - يطلب إلى جميع الأطراف احترام قواعد القانون الإنساني الدولي، والامتناع عن ممارسة العنف ضد السكان المدنيين وذلك وفقا لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()؛
    i) Les crimes contre l'humanité tels que l'emploi de la violence contre la population civile: toute personne qui recourt à la violence, sur un théâtre de guerre ou dans une zone occupée, contre des personnes civiles ou des prisonniers de guerre, en leur appliquant un traitement inhumain ou en abusant autrement et d'une manière grave de ses pouvoirs est reconnu coupable d'une infraction majeure (art. 158 du Code pénal); UN `1` الجرائم ضد الإنسانية مثل العنف ضد السكان المدنيين: أي شخص يمارس العنف في ساحة حرب أو في منطقة محتلة ضد مدنيين أو أسرى حرب بمعاملتهم معاملة لا إنسانية أو بإساءة استغلال سلطته بشكل خطير يكون قد ارتكب جناية (المادة 158 من قانون العقوبات)؛
    6. Prie toutes les parties de respecter les règles du droit international humanitaire et de s'abstenir de recourir à la violence contre la population civile, conformément à la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, en date du 12 août 1949174; UN 6 - يحث جميع الأطراف على احترام قواعد القانون الإنساني الدولي، وعلى الامتناع عن ممارسة العنف ضد السكان المدنيين وذلك وفقا لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(174)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more