Au cours de la session de la Conférence générale à laquelle il a été élu, les États Membres venaient également d'adopter la vision stratégique à long terme de l'ONUDI. | UN | وفي دورة المؤتمر العام التي عُيّنَ خلالها، كانت الدول الأعضاء قد أقرّت لتوّها بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد. |
Rappelant la vision stratégique à long terme de l'ONUDI adoptée dans la résolution GC.11/Res.4, | UN | وإذ يستذكر بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو، بصيغته المعتمدة في القرار م ع-11/ق-4، |
1. Adopte la vision stratégique à long terme de l'ONUDI portant sur la période 2005-2015, qui figure en annexe à la présente résolution; | UN | " 1- يعتمد بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو التي تشمل الفترة 2005-2015، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
L'UE espère que le Conseil recommandera à la Conférence générale d'adopter la vision stratégique à long terme de l'Organisation à sa prochaine session. | UN | 66- ويتطلع الاتحاد إلى أن يقدّم المجلس توصية باعتماد بيان الرؤية الطويلة الأمد إلى المؤتمر العام في الدورة القادمة. |
Rappelant également la vision stratégique à long terme de l'ONUDI, telle qu'adoptée dans la résolution GC.11/Res.4, | UN | " وإذ يستذكر أيضا بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد الذي اعتُمد في القرار |
1. Adopte la vision stratégique à long terme de l'ONUDI portant sur la période 2005-2015, qui figure en annexe à la présente résolution; | UN | 1- يعتمد بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو، الذي يشمل الفترة 2005-2015، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
Le Groupe espère que le cadre de programmation à moyen terme pour 2006-2009 refléterait très fidèlement la vision stratégique à long terme de l'Organisation. | UN | وأعرب عن أمل المجموعة في أن يتماشى الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009 بدقة مع بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد. |
2. À sa onzième session tenue en novembre-décembre 2005, la Conférence générale a adopté, dans sa résolution GC.11/Res.4, la vision stratégique à long terme de l'ONUDI portant sur la période 2005-2015. | UN | 2- وقد اعتمد المؤتمر العام في دورته الحادية عشرة، المعقودة في شهري تشرين الثاني/ نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2005، في القرار م ع-11/ق-4، بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو، الذي يشمل الفترة 2005-2015. |
Comme indiqué dans les documents IDB.32/8 et Add.1, le cadre de programmation à moyen terme pour 2008-2011 est le premier du genre à se fonder, conformément à la résolution GC.11/Res.4, sur les trois priorités thématiques et les questions transversales connexes énoncées dans la vision stratégique à long terme de l'ONUDI. | UN | 2- كما ورد في الوثيقتين IDB.32/8 وAdd.1، سيكون الإطار البرنامجي للفترة 2008-2011 الأول من نوعه الذي يستند إلى الأولويات المواضيعية الثلاث وما يتصل بها من مسائل متعددة الجوانب محددة في بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو، المعتمد بالقرار م ع-11/ق-4. |
Ce cadre devra, sans solution de continuité, représenter le prolongement du cadre 2004-2007 et tenir compte de la vision stratégique à long terme de l'Organisation à laquelle il est actuellement mis la dernière main. | UN | وذكر أخيرا أنه ينبغي الحفاظ على الاستمرارية في الأنشطة بين إطار الفترة 2006-2009 وإطار الفترة 2004-2007، وأن يُوضع في الحسبان بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد التي يجري في الوقت الحالي وضع صيغتها النهائية. |
81. Dans le cadre de programmation à moyen terme, 2010-2013, la programmation et la gestion doivent encore suivre les priorités thématiques convenues dans la vision stratégique à long terme de l'Organisation et être maintenues dans les programmes biennaux. | UN | 81- وفيما يتعلق بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة ٢٠١٠-٢٠١٣، قالت إنه يجب على البرمجة والإدارة أن تواصلا الاسترشاد بالمجالات الثلاثة ذات الأولوية المتفق عليها في بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد الذي اعتمدته المنظمة، والذي ينبغي الحفاظ عليه في برامج فترات السنتين. |
2. Du fait qu'il est le premier document du genre rédigé après l'adoption de la vision stratégique à long terme de l'ONUDI dans la résolution GC.11/Res.4, le cadre de programmation à moyen terme pour 2008-2011 a été formulé sur la base des trois priorités thématiques et des questions transversales connexes énoncées dans la vision stratégique. | UN | 2- لقد صِِيغَ الإطار الاستراتيجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011، بحكم كونه أول وثيقة من نوعها تصاغ بعد اعتماد بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو من خلال القرار م ع-11/ق-4، استناداً إلى الأولويات المواضيعية الثلاث المحدّدة في بيان الرؤية وإلى ما يرتبط بتلك الأولويات من مسائل شاملة لمختلف المجالات. |
2. Comme l'indique le document IDB.32/8-PBC.22/8, le cadre de programmation à moyen terme 2008-2011 sera le premier du genre à se fonder, conformément à la résolution GC.11/Res.4, sur les trois priorités thématiques (et les questions transversales connexes) énoncées dans la vision stratégique à long terme de l'ONUDI. | UN | 2- وكما ورد في الوثيقة IDB.32/8-PBC.22/8، سوف يكون الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011 هو الأول من نوعه الذي يستند إلى الأولويات المواضيعية الثلاث (وما يتصل بها من مسائل متعددة الجوانب) المحددة في بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو، وفقا للقرار م ع-11/ق-4. |
2. Du fait qu'il est le premier document du genre rédigé après l'adoption de la vision stratégique à long terme de l'ONUDI dans la résolution GC.11/Res.4, le cadre de programmation à moyen terme pour 2008-2011 a été formulé sur la base des trois priorités thématiques et des questions transversales connexes énoncées dans la vision stratégique. | UN | 2- لقد صِِيغَ الإطار الاستراتيجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011، باعتباره أول وثيقة من نوعها تُصاغ بعد اعتماد بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو من خلال القرار م ع-11/ق-4، وذلك استناداً إلى الأولويات المواضيعية الثلاث المحدّدة في بيان الرؤية وإلى ما يرتبط بتلك الأولويات من مسائل شاملة لمختلف المجالات. |
En particulier, il cherche à aligner intégralement sa structure sur la vision stratégique à long terme de l'Organisation pour la période 2005-2015, adoptée par la Conférence générale à sa onzième session, et sur le cadre de programmation à moyen terme pour la période 20102013, soumis au Conseil du développement industriel à sa trente-cinquième session. | UN | وعلى وجه الخصوص، تسعى المقترحات إلى مواءمة الهيكل المقترح للبرنامج مواءمة تامة مع بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد للمنظمة للفترة 2005-2015، الذي اعتمدته الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام،() والإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، المقدم إلى الدورة الخامسة والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية. |
la vision stratégique à long terme de l'Organisation devrait tenir compte des changements rapides auxquels il y a lieu de s'attendre partout dans le monde au cours des 10 à 15 prochaines années. | UN | وأكد على ضرورة أن يراعي بيان الرؤية الطويلة الأمد التغيرات السريعة التي يُرجّح أن تحدث في العالم قاطبة في السنوات العشر إلى الخمس عشرة القادمة. |
la vision stratégique à long terme de l'Organisation devrait être axée surtout sur les pays les moins avancés et sur l'Afrique et tendre en priorité à appuyer l'Union africaine et le Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) dans les efforts qu'ils déploient pour réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وينبغي أن يركز بيان الرؤية الطويلة الأمد خصوصا على أقل البلدان نموا في أفريقيا، وأن يُعطي الأولوية القصوى لدعم الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا فيما يبذلانه من جهود لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Rappelant également la vision stratégique à long terme de l'ONUDI, telle qu'adoptée dans la résolution GC.11/Res.4, | UN | وإذ يستذكر أيضا بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد الذي اعتُمد في القرار م ع-11/ق-4، |
Rappelant aussi la vision stratégique à long terme de l'ONUDI, adoptée dans la résolution GC.11/Res.4, | UN | " وإذ يشير أيضاً إلى بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد المعتمَدة في القرار م ع-11/ق-4، |