"la vraie vie" - Translation from French to Arabic

    • الحياة الحقيقية
        
    • الحياة الواقعية
        
    • العالم الحقيقي
        
    • الحياة الحقيقة
        
    • الحياة الواقعيّة
        
    • واقع الحياة
        
    • حياة واقعية
        
    • أرض الواقع
        
    • الحياه الحقيقيه
        
    • الحياه الواقعية
        
    • العالم الواقعي
        
    • حياة حقيقية
        
    • للعالم الحقيقي
        
    • مفعم بالحيوية
        
    • الحياة الحقيقيّة
        
    J'ai besoin de mon ancienne vie, Francis, la vraie vie. Open Subtitles أحتاج أعادة الحياة , فرانسيس , الحياة الحقيقية
    [IL SE RACLE LA GORGE] Bref, ces choses n'arrivent pas dans la vraie vie. Open Subtitles على أي حال، آه، أمور كهذي لا تحدث في الحياة الحقيقية.
    OK, mais on sera dans la pièce à côté, prêts à utiliser notre talent à G-force dans la vraie vie. Open Subtitles حسنا , نحن قريبين منك على بعد غرفة من مهارات قوة جي في ألم الحياة الحقيقية
    C'est la vraie vie. Elle n'est pas parfaite, mais réelle. Open Subtitles هذه هي الحياة الواقعية ليست مثالية, ولكنها حقيقية
    Dans la vraie vie, mes prouesses sexuelles sont décrites comme "bonnes," "adéquates." Open Subtitles في الحياة الواقعية,فإن شجاعتي الجنسية توصف على أنها مرضي
    Tu vas vivre ma vie maintenant, et tu vas voir ce que c'est de vivre dans la vraie vie et d'avoir de vrais problèmes. Open Subtitles أنت ستمشي ميل في حذائي الآن وأنت سترى كيف هي الحياه في العالم الحقيقي وأن يكون لديك مشاكل حقيقية
    Parce que dans la vraie vie, si tu veux ressentir quelque chose, il faut se donner à fond, et certains ne sont juste pas fait pour ça. Open Subtitles متحُجرة لأنه في الحياة الحقيقة لو ترغبين بالشعور في شيئاً ما
    Je me réveille sans cesse d'un rêve pour comprendre que la vraie vie est devenue le cauchemar. Open Subtitles أستمر بالإستيقاظ من الأحلام. لأكتشفَ بأن الحياة الواقعيّة هي التي أضحت كوابيس.
    Goethe dit que toute théorie est grise, mais que la vraie vie est verte. Open Subtitles وقال جوته أن النظريات هي الرمادي، ولكن الحياة الحقيقية هي الخضراء.
    Ils séparent très facilement leurs activités et ses conséquences dans la vraie vie. Open Subtitles فمن السهل جدا الطلاق ما يفعلونه من عواقب الحياة الحقيقية.
    Car avant, dans la vraie vie, on ne la voyait jamais. Open Subtitles لأنه من قبل، في الحياة الحقيقية لم يسبق لك أن رأيت ذلك
    Laissez-vous aller, et vous pourriez goûter à la vraie vie. Open Subtitles أتركه يذهب من اجل لحظة سعادة واحدة فقط تتذوق بها الحياة الحقيقية
    Sauf que c'est la vraie vie. Open Subtitles نعم، باستثناء هذه هي الحياة الحقيقية هذا هي لقطات
    Il vaut mieux accepter que la vraie vie est ici. Open Subtitles فمن الأفضل أن نقبل بأن الحياة الحقيقية هو ما يحدث في الداخل.
    Malheureusement, la vraie vie ne marche pas comme ça. Open Subtitles من المؤسف بأن في الحياة الواقعية لدي لدينا هذا النمط
    Rien ne semble réel, rien n'est comme dans la vraie vie. Open Subtitles شخصيات الأفلام غير واقعية لا شيء فيها يشبه الحياة الواقعية
    Je n'étais pas un méchant dans la vraie vie juste un super acteur Open Subtitles لكني لم أكن فتى سيئاً في الحياة الواقعية مجرد ممثل رائع لم يفهم أحد ذلك
    Je trouve très bien d'avoir trouvé quelqu'un qui ne soit pas dans le droit, qui travaille dans la vraie vie. Open Subtitles أنا أطن أنه من الرائع إيجاد شخص ما يعمل في العالم الحقيقي و بعيد عن القانون.
    Ils détestent ce gamin dans la vraie vie. Open Subtitles أقصد، انهم يكرهون الولد في الخارج في العالم الحقيقي
    Ma première amie est ma mère, juste comme dans la vraie vie. Open Subtitles أمي هي أول صديق لي في الفيس بوك تماما كما في الحياة الحقيقة
    Et en tant que vraie personne, j'ai des observations drôles sur la vraie vie. Open Subtitles ونتيجة لكوني شخص حقيقي ، قمتُ بكتابة بعض الملاحظات عن روح الدعابة حول الحياة الواقعيّة
    C'est la vraie vie, Mike. Tu ne peux pas l'ignorer. Bon, vas-y... Open Subtitles هذا واقع الحياة لا يمكنك تجاهله على أي حال شعرت فجأة بالتشويش
    C'est fou. Je dois retourner en ville et retrouver la vraie vie. Open Subtitles هذا جنون، علي الرجوع للمدينة وعيش حياة واقعية.
    Tu fais semblant de vendre du faux papier et tu diriges le monde, d'une façon que personne n'imagine dans la vraie vie. Open Subtitles وستتظاهر ببيع الورق، وسوف تدير العالم بطريقة لا يتخيل أحد وجودها على أرض الواقع
    Super. On peut échanger. Moi, je veux m"enfuir dans la vraie vie. Open Subtitles عظيم ، يمكنهم الحصول على حياتى ايضاً انا اريد الهروب و الانضمام الى الحياه الحقيقيه
    C'est le genre de truc qui se passe dans chaque histoire d'amour Mais ce n'est pas le genre de truc qui se passe dans la vraie vie. Open Subtitles هذه الأمور تحدث في كل قصة حب ولكن هذا لا يعنى أنه يحدث فى الحياه الواقعية
    Dans la vraie vie, là où j'en suis, il y a d'autres considérations. Open Subtitles في العالم الواقعي.. عندما تصل إلى ما أنا فيه هناك اعتبارات أخرى
    la vraie vie dans ta super maison, avec tes supers angelots, en étant une épouse parfaite? Open Subtitles حياة حقيقية في قصرك الكبير مع أطفالك المثاليين جدا وأن تكوني زوجة مثالية؟
    J'essaie de préparer Eddie à la vraie vie. Open Subtitles وهذا ما أحاول فعله مع إيدي أساعد في تجهيزه للعالم الحقيقي
    - Oui. C'est la vraie vie. Open Subtitles -نعم إنه مفعم بالحيوية .
    La première règle de la vraie vie... Fais la chose qui t'effraie le plus. Open Subtitles أولى قواعد الحياة الحقيقيّة هي فعل أكثر شيء يُخيفك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more