"la zone b" - Translation from French to Arabic

    • المنطقة باء
        
    • والمنطقة باء
        
    Les salaires en zone A sont supérieurs à ceux de la zone B. UN والأجور في المنطقة ألف أعلى بالمقارنة مع المنطقة باء.
    Dans la zone B où les Palestiniens ont la responsabilité de l'ordre civil et public et où Israël contrôle la sécurité, des milliers de structures ont été installées. UN وفي المنطقة باء التي يتحمل فيها الفلسطينيون المسؤولية عن النظام المدني والنظام العام، وتتولى فيها إسرائيل السيـطرة على اﻷمن، وصل عــدد المباني إلى اﻵلاف.
    Le retrait de la " zone B " de Cisjordanie n'a pas non plus commencé, comme prévu, en septembre 1996. UN ولم يبـــدأ الانسحاب من المنطقة باء بالضفة الغربية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ كما كان مقررا.
    Techniquement, nous nous trouvons dans la zone B [sous contrôle conjoint Israélien et Palestinien]. UN ومن الناحية الفنية فإننا نتبع المنطقة باء [التي تخضع للسيطرة الإسرائيلية الفلسطينية المشتركة].
    La Cisjordanie est restée divisée en zones non contiguës : la zone A, contrôlée entièrement par les Palestiniens, la zone B, contrôlée par les Palestiniens sur le plan civil mais par les Israéliens sur le plan de la sécurité, et la zone C, entièrement aux mains des Israéliens sauf pour les responsabilités civiles ne dépendant pas du territoire. UN وظلت الضفة الغربية مقسمة إلى مناطق منفصلة غير متجاورة، بحيث تقع المنطقة ألف تحت السيطرة الفلسطينية الكاملة، والمنطقة باء تحت السيطرة المدنية الفلسطينية إلا أنها تحت السيطرة اﻷمنية اﻹسرائيلية، والمنطقة جيم تحت السيطرة اﻹسرائيلية الكاملة باستثناء المسؤوليات المدنية غير ذات الصلة باﻷراضي.
    La Cisjordanie est restée divisée en zones non contiguës : la zone A, contrôlée entièrement par les Palestiniens, la zone B, contrôlée par les Palestiniens sur le plan civil mais par les Israéliens sur le plan de la sécurité, et la zone C, contrôlée entièrement par les Israéliens, sauf pour les questions civiles n'ayant pas un aspect territorial. UN وظلت الضفة الغربية مقسّمة إلى مناطق منفصلة غير متتاخمة، تخضع المنطقة ألف منها للسيطرة الفلسطينية الكاملة، وتخضع المنطقة باء للسيطرة المدنية الفلسطينية ولكن للسيطرة الأمنية الإسرائيلية، وتخضع المنطقة جيم للسيطرة الإسرائيلية الكاملة، إلا من حيث المسؤوليات المدنية التي لا تتعلق بالأراضي.
    La Cisjordanie est restée divisée en zones non contiguës, la zone A contrôlée entièrement par les Palestiniens, la zone B contrôlée par les Palestiniens sur le plan civil mais par les Israéliens sur le plan de la sécurité et la zone C contrôlée entièrement par les Israéliens sauf pour les questions civiles n’ayant pas un aspect territorial. UN وظلت الضفة الغربية منقسمة إلى مناطق منفصلة غير متتاخمة، تخضع المنطقة ألف منها للسيطرة الفلسطينية التامة، وتخضع المنطقة باء للسيطرة المدنية الفلسطينية ولكن للسيطرة اﻷمنية اﻹسرائيلية، وتخضع المنطقة جيم للسيطرة اﻹسرائيلية التامة، إلا من حيث المسؤوليات المدنية التي لا تتعلق باﻷراضي.
    Tous les villages étaient situés dans la zone B, qui est placée sous le contrôle des forces de sécurité israéliennes. (Jerusalem Post, 17 décembre) UN وتقع القرى جميعا في المنطقة باء التي تخضع للسيطرة اﻷمنية اﻹسرائيلية. )جروسالم بوست، ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر(.
    De plus, des villages palestiniens situés dans la zone B ont aussi été fouillés dans le cadre d'efforts déployés pour découvrir la source des explosifs utilisés pour l'attentat-suicide à la bombe de Mahaneh Yehuda. UN وعلاوة على ذلك، تعرضت القرى الفلسطينية الواقعة في المنطقة " باء " لمداهمات في محاولة لاكتشاف مصدر المتفجرات التي استخدمت في الهجوم التفجيري على سوق مناحية يهودا.
    Dans la zone B, qui comprend les villes et les villages palestiniens de Cisjordanie, le Conseil sera investi de tous les pouvoirs civils et aura pour tâche de maintenir l'ordre public, tandis qu'Israël sera investi du contrôle global de la sécurité. UN أما في المنطقة " باء " ، التي تشمل البلدات والقرى الفلسطينية في الضفة الغربية، فسيتم منح المجلس سلطة مدنية كاملة، ويكلف الحفاظ على النظام العام، بينما تتولى إسرائيل مسؤولية اﻷمن العام.
    Sur les 19 camps de réfugiés existant en Cisjordanie, 8 sont situés dans la zone A; 6 dans la zone B; 1 dans la zone C; et 1 à Jérusalem. Trois camps ont été divisés entre la zone A et d'autres zones. UN ومن بين ١٩ مخيما للاجئين، تقع ثمانية مخيمات في المنطقة " ألف " ، وستة في المنطقة " باء " ، ومخيم واحد في المنطقة " جيم " ، وآخر في القدس، فيما توزعت ثلاثة مخيمات بين المنطقة " ألف " ومناطق أخرى.
    Le village de Izzariyeh se trouve dans la zone B, qui est placée sous le contrôle conjoint de patrouilles palestiniennes et israéliennes. (The Jerusalem Times, 23 août) UN وتقع قرية العيزرية داخل المنطقة " باء " التي يتولى حراستها الفلسطينيون واﻹسرائيليون معا. )جروسالم تايمز، ٢٣ آب/أغسطس(
    Près de 60 000 Palestiniens y vivent. Quatre-vingt-sept pour cent de cette zone ont été classés zone C et réservés dans leur quasi intégralité à l'usage de l'armée ou aux colonies de peuplement israéliennes; 7 % relèvent de la zone B et constituent une réserve naturelle. UN و 87 في المائة من الأرض مسماة المنطقة جيم، التي تُخصص كلها تقريبا لاستخدام الجيش الإسرائيلي أو المستوطنات الإسرائيلية. وهنالك نسبة إضافية قدرها 7 في المائة تُعد رسميا جزءا من المنطقة باء سُميت محمية طبيعية.
    Des actes semblables se sont également produits dans la zone B près de Mawasi. UN وحصلت أيضا اختراقات إلى داخل المنطقة باء بالقرب من المواصي(9).
    La zone A, qui couvre moins de 18 % de la Cisjordanie, est sous le contrôle de l'Autorité nationale palestinienne en matière civile et en matière de sécurité, tandis que la zone B, qui couvre 21 % de la Cisjordanie, est censée être sous le contrôle civil palestinien, la sécurité intérieure étant assurée conjointement par l'Autorité palestinienne et Israël. UN وتخضع المنطقة ألف التي تشكل ما نسبته 18 في المائة من مساحة الضفة الغربية للسيطرة المدنية والأمنية للسلطة الوطنية الفلسطينية. أما المنطقة باء التي تشكل ما نسبته 21 في المائة من مساحة الضفة الغربية فيفترض أن تكون تحت السيطرة المدنية الفلسطينية والسيطرة الأمنية الإسرائيلية - الفلسطينية المشتركة.
    La décision d'Israël, annoncée le 6 mars, de limiter à 9 % seulement de la Cisjordanie le second redéploiement — déjà longtemps retardé — dont 7 % a été un redéploiement de la zone B à la zone A et non pas de la zone C à la zone A, a encore aggravé la situation. UN وإن قرار إسرائيل في آذار/ مارس بقصر إعادة الانتشار الثانية التي طال إرجاؤها، على ٩ في المائة فقط من الضفة الغربية، وكان ٧ في المائة منها إعادة انتشار من المنطقة باء إلى المنطقة ألف، بدلا من أن تكون من المنطقة جيم إلى المنطقة ألف، أدى إلى زيادة تفاقم الحالة.
    Il a été indiqué au Rapporteur spécial que la politique actuelle d'expulsion et de confiscation des terres ferait finalement de la zone C et, avec le temps, de la zone B des zones vides d'Arabes. UN وأُبلغ المقرر الخاص بأن سياسة الطرد ومصادرة اﻷراضي المتبعة حالياً ستؤدي في نهاية المطاف إلى إفراغ المنطقة )جيم( ومن بعدها، تدريجياً المنطقة )باء(، من العرب.
    2. a) Les Forces militaires israéliennes procéderont à un redéploiement complet de la zone B. Israël transférera au Conseil la responsabilité de l'ordre public pour les Palestiniens, qui sera assurée par le Conseil. UN ٢ - )أ( ستجري إعادة وزع كاملة للقوات العسكرية اﻹسرائيلية من المنطقة باء. وستنقل إسرائيل إلى المجلس المسؤولية عن النظام العام للفلسطينيين وسيتولى المجلس هذه المسؤولية.
    b) Dans la zone B, la police palestinienne assumera la responsabilité de l'ordre public pour les Palestiniens et sera déployée afin de répondre aux besoins et conditions palestiniens, comme indiqué ci-après : UN )ب( في المنطقة باء ستتولى الشرطة الفلسطينية المسؤولية عن النظام العام للفلسطينيين وسيجري وزعها بما يلائم الاحتياجات والمتطلبات الفلسطينية على النحو التالي:
    7) La police palestinienne communiquera au CSR de la Cisjordanie les noms des policiers, les numéros des plaques d'immatriculation des véhicules de policiers et les numéros de série des armes correspondant à chaque commissariat et poste de police de la zone B; UN )٧( تقوم الشرطة الفلسطينية بإبلاغ لجنة اﻷمن اﻹقليمي أسماء رجال الشرطة وأرقام تسجيل مركبات الشرطة واﻷرقام المسلسلة لﻷسلحة، وذلك بالنسبة لكل مركز ومخفر شرطة في المنطقة باء.
    Au cours de nos négociations, récemment, nous avons créé trois zones sensibles de sécurité sur la Rive occidentale — la zone A, la zone B et la zone C. Puis, nous nous sommes tournés vers les gens qui s'occupent de l'eau et de l'électricité et leur avons demandé de se soumettre à notre sagesse politique. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، وبينما نتفاوض، أنشأنا في الضفة الغربية ثلاث مناطق حسب حساسيتها اﻷمنية - المنطقة ألف والمنطقة باء والمنطقة جيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more