"la zone du plateau continental" - Translation from French to Arabic

    • منطقة الجرف القاري
        
    Il a fait remarquer que la zone du plateau continental visée par la demande ne chevauchait nullement celles que ces États avaient délimitées. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن منطقة الجرف القاري الواردة في الطلب لا تتداخل مع المناطق التي عينت تلك الدول حدودها.
    Il a rappelé que la zone du plateau continental visée par la demande ne faisait l'objet d'aucun différend et qu'aucun État n'avait envoyé de note verbale à ce sujet. UN وأشار إلى أن منطقة الجرف القاري الواردة في الطلب ليست موضوع أي نزاع، وأنه لم ترد أي مذكرات شفوية من الدول الأخرى.
    M. Mulalap a rappelé que la zone du plateau continental dont il était question dans la demande ne faisait pas l'objet d'un différend et qu'aucune note verbale n'avait été reçue d'autres États. UN وأشار السيد مولالاب إلى أن منطقة الجرف القاري الواردة في الطلب لم يدر بشأنها أي نزاع ولم ترد بشأنها أي مذكرات شفوية من دول أخرى.
    M. Alsubhi a déclaré qu'il n'y avait aucun différend concernant la zone du plateau continental visée par la demande. UN 18 - وذكر السيد الصبحي أن منطقة الجرف القاري المشار إليها في الطلب ليست محل أي منازعة.
    Mme Tibaijuka a déclaré que la zone du plateau continental concernée par la demande ne faisait l'objet d'aucun litige. UN 44 - وذكرت السيدة تيبايجوكا أن منطقة الجرف القاري المشمولة بالطلب ليست محل أي نزاعات.
    M. Jarmache a indiqué qu'il n'existait aucun différend concernant la zone du plateau continental visée dans la demande et qu'aucune note verbale n'avait été reçue d'autres États à ce propos. UN 26 - وذكر السيد جامارش أن منطقة الجرف القاري الواردة في الطلب ليست محل أي منازعة، وأنه لم ترد أي مذكرات شفوية من دول أخرى في هذا الصدد.
    À cet égard, le Gouvernement de la République argentine rejette catégoriquement la décision du Gouvernement britannique d'autoriser la prospection et l'exploitation d'hydrocarbures dans la zone du plateau continental argentin qui est soumise à l'occupation illégitime britannique. UN وتعرب الحكومة الأرجنتينية في هذا الصدد عن رفضها القاطع لما تنويه بريطانيا من إصدار تراخيص للتنقيب عن الهيدروكربون واستغلاله في منطقة الجرف القاري الأرجنتيني الواقعة تحت الاحتلال البريطاني غير المشروع.
    Lors du Sommet de l'unité Amérique latine-Caraïbes, la Présidente de la République argentine, Cristina Fernández de Kirchner, a décrit aux chefs d'État et de gouvernement d'Amérique latine et des Caraïbes les mesures britanniques unilatérales persistantes de prospection et d'extraction de combustibles fossiles dans la zone du plateau continental argentin. UN في مؤتمر قمة وحدة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أعلمت رئيسة جمهورية الأرجنتين، كريستينا فرنانديز دي كيرشنر، رؤساء دول وحكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن استمرار الأعمال البريطانية المنفذة من جانب واحد في منطقة الجرف القاري الأرجنتيني للتنقيب عن الوقود الأحفوري واستخراجه.
    M. Momen a par ailleurs déclaré que la zone du plateau continental concernée par la demande faisait l'objet d'un litige avec l'Inde et le Myanmar visé à l'article 46 et à l'annexe I du Règlement intérieur. UN 21 - وذكر السفير عبد المؤمن أيضا أن منطقة الجرف القاري المشمولة بالطلب محل نزاعات مع الهند وميانمار في سياق المادة 46 والمرفق الأول من النظام الداخلي.
    Pour ce qui était des différends connexes, M. Wilson a indiqué que la zone du plateau continental visée dans la demande partielle ne faisait l'objet d'aucun différend entre le Royaume-Uni et un autre État. UN 32 - وفيما يتصل بالخلافات المتصلة بالرسالة، أشار السيد ويلسن إلى أن منطقة الجرف القاري موضوع الطلب الجزئي ليست محل خلاف مع دولة أخرى.
    M. Jarmache a souligné que la zone du plateau continental visée par la demande ne faisait l'objet d'aucun différend et qu'aucun État n'avait envoyé de note verbale à ce sujet. UN 49 - ولاحظ السيد جارماش أن منطقة الجرف القاري الواردة في الطلب ليست موضوع أي نزاع وأنه لم ترد أي مذكرات شفوية من الدول الأخرى.
    Mme Lee a souligné que la zone du plateau continental visée par la demande ne faisait l'objet d'aucun différend et qu'aucun État n'avait adressé de note verbale à ce sujet. UN 56 - وأشارت السيدة لي إلى أن منطقة الجرف القاري الواردة في الطلب ليست موضوع أي نزاع وأنه لم ترد أي مذكرات شفوية من الدول الأخرى.
    Au cours de la séance publique, le Président de la Commission a souligné que l'importance des ressources à retirer du plateau continental était énorme et que, dans l'avenir, la zone du plateau continental constituerait la source principale d'approvisionnement en pétrole et en gaz pour le monde. UN 57 - وخلال الاجتماع المفتوح، أكد رئيس اللجنة على الأهمية البالغة للموارد التي يمكن الحصول عليها من الجرف القاري، وأكد أيضا على أن منطقة الجرف القاري ستكون في المستقبل المصدر الرئيسي لإمدادات النفط والغاز في العالم.
    Elle a été informée aussi que, conformément au paragraphe 2 a) de l'annexe I de son règlement intérieur, la zone du plateau continental, objet de la demande conjointe partielle, ne faisait l'objet d'aucun différend entre les quatre États qui formulaient la demande et tout autre État. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن منطقة الجرف القاري المشمولة بالطلب الجزئي المشترك، وفقا للفقرة 2 (أ) من المرفق الأول من النظام الداخلي للجنة، ليس موضوع أي نزاع بين الدول الساحلية الأربع التي قدمت ذلك الطلب وأي دولة أخرى.
    La République argentine rejette une fois encore catégoriquement la décision du Gouvernement britannique d'autoriser la prospection et l'exploitation d'hydrocarbures dans la zone du plateau continental qu'il occupe illégitimement, décision qui a provoqué les protestations énergiques du Gouvernement argentin le 2 février dernier (A/64/653). UN وفي هذا الصدد، تعيد الأرجنتين تأكيد إدانتها الشديدة للمحاولة البريطانية الإذن بتنفيذ عمليات للتنقيب عن النفط والغاز واستغلالهما في منطقة الجرف القاري للأرجنتين الواقعة تحت الاحتلال غير المشروع للمملكة المتحدة، مما دفع حكومة الأرجنتين إلى أن ترفع عليها احتجاجا شديد اللهجة في 2 شباط/فبراير (A/64/653).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more