La Sixième Commission a eu l'honneur d'être présidée par le juge Lachs à trois reprises. | UN | وتشرفت اللجنة السادسة برئاسة لاكس في مناسبات ثلاث. |
Le membre élu pour remplacer le juge Manfred Lachs siégera donc à la Cour jusqu'au 5 février 1994. | UN | ولذا فإن العضو المنتخب ليحل محل القاضي مانفريد لاكس ستكون فترة ولايته حتى ٥ شباط/فبراير ٤٩٩١. |
Des membres de l'ADI ont aussi participé au jury du Concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit de l'espace. | UN | كما شارك أعضاء الرابطة في تحكيم مسابقة مانفريد لاكس للمحاكمات الصورية. |
Ce buste a été offert par la Pologne à l'occasion du centenaire de la naissance de Manfred Lachs. | UN | وقدمت هذا التمثال بولندا بمناسبة الذكرى المئوية لميلاد السيد لاكس. |
m) Membre du Conseil d'action de la fondation Manfred Lachs (Pays-Bas) | UN | (م) عضو مجلس إدارة مؤسسة مانفريد لاش (هولندا)؛ |
2. Le Secrétaire général a informé le Président du Conseil de sécurité, par une lettre datée du 19 janvier 1993, de la mort du juge Manfred Lachs. | UN | ٢ - وقد أبلغ اﻷمين العام رئيس مجلس اﻷمن، برسالة مؤرخة ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، بوفاة القاضي مانفريد لاكس. |
En outre, dans l'optique de promouvoir le droit spatial international auprès des jeunes juristes d'Amérique du Nord, la Secure World Foundation continue d'apporter chaque année son soutien au concours régional Manfred Lachs de procès simulés. | UN | وعلاوة على ذلك، وسعياً لضمان دراية المحامين الشباب من أمريكا الشمالية بالقانون الدولي للفضاء، تواصل المؤسسة دعم مسابقة مانفريد لاكس الإقليمية للمحاكمات الصورية كل عام. |
A la veille de l'élection de nouveaux membres de la Cour, ma délégation souhaite rendre hommage à Manfred Lachs. Nous n'avons que des éloges pour la longue carrière du juge Lachs, consacrée au développement du droit international, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la Cour, et pour l'impartialité et l'indépendance précieuses de ses jugements, sans oublier ses contributions inestimables à l'enseignement du droit. | UN | وعشية انتخاب اﻷعضاء الجدد في المحكمة، يـــود وفد بلادي أن يشيد بمانفريد لاكس، فنحن نقدر الحياة المهنية الطويلة التي كرسها القاضي لاكس لتطوير القانون الدولي، داخل المحكمة وخارجها، وما اتسمت به أحكامه من الحياد والاستقلال القيمين، ناهيكم عن إسهاماته القيمة في مجال تدريس القانون. |
3. Après avoir approuvé à l'unanimité le rapport de la Sous-Commission, la Commission a nommé M. Manfred Lachs Rapporteur spécial pour la question de la succession d'États et de gouvernements. | UN | ٣ - وبعد أن وافقت لجنة القانون الدولي باﻹجماع على تقرير اللجنة الفرعية، عينت السيد مانفريد لاكس مقررا خاصا بشأن مسألة خلافة الدول والحكومات. |
53. L'Institut international de droit spatial de la Fédération internationale d'astronautique a fait savoir qu'il organisait un concours international de procès simulés en matière de droit de l'espace en l'honneur de feu Manfred Lachs, ancien juge de la Cour internationale de Justice. | UN | ٥٣ - وأفاد المعهد الدولي لقانون الفضاء التابع للاتحاد الدولي للملاحة الفلكية الى أنه قام برعاية مسابقة دولية للمحاكم الصورية تكريما ﻹسم مانفرد لاكس القاضي الراحل السابق في محكمة العدل الدولية. |
110. Le Sous-Comité a noté que certains États membres fournissaient une assistance financière à de jeunes étudiants pour leur permettre de participer au Concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit de l'espace, organisé chaque année dans le cadre des réunions du Congrès international d'astronautique. | UN | 110- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ بعض الدول الأعضاء قدَّمت مساعدات مالية لطلبة شباب لضمان حضورهم لمسابقة مانفريد لاكس للمحاكم الصورية التي تعقد كل عام أثناء اجتماعات المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية. |
1999 A prononcé le discours du troisième Manfred Lachs Memorial, au Palais de la Paix, La Haye, 15 avril 1999 sur le sujet suivant : Les crimes du régime antérieur : l'amnistie est-elle toujours possible? | UN | 1999 أدلى بمحاضرة مانفريد لاكس التذكارية الثالثة، بقصر السلام، في لاهاي في 15 نيسان/أبريل 1999، وموضوعها " معالجة جرائم النظام السابق. هل لا يزال العفو خيارا مطروحا؟ " . |
M. Lachs va plus loin en disant que la question se pose de savoir qui peut prendre l'initiative en la matière s'il n'y a pas ratification par l'autre partie. | UN | ومضى السيد لاكس إلى أبعد من ذلك حيث رأى بأن الحق في المبادرة يبرز في الحالات التي يتأخر فيها التصديق على المعاهدة(). |
Juge dans des procès simulés (finale du concours Telders de 2014, finale du concours Jessup de 2012 et finale du concours Manfred Lachs de 2012) | UN | قاضية محكمة صورية دولية (الجولة النهائية العالمية لمسابقة تيلدرز في عام 2014؛ الجولة النهائية العالمية لمسابقة جيسوب لعام 2012؛ الجولة النهائية العالمية لمسابقة مانفريد لاكس 2012) |
Le 4 avril 2014, la Cour a procédé à l'inauguration d'un buste de Manfred Lachs (1914-1993), ancien juge (1967-1993) et ancien Président (1973-1976) de la Cour. | UN | ٢٣٣ - وفي 4 نيسان/أبريل 2014، أزاحت المحكمة الستار عن تمثال نصفي لمانفرد لاكس (1914-1993)، عضو المحكمة (1967-1993) ورئيسها (1973-1976) سابقا. |
106. Le Sous-Comité a noté que certains États Membres avaient fourni une assistance financière à des étudiants pour leur permettre de participer au concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit de l'espace, organisé chaque année dans le cadre du Congrès international d'astronautique. | UN | 106- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ بعض الدول الأعضاء تُقدِّم مساعدة مالية لتمكين الطلبة من حضور مسابقة مانفريد لاكس للتدريب على تطبيق قانون الفضاء في المحاكم، التي تنظَّم كل سنة أثناء المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية. |
121. Le Sous-Comité a noté que certains États Membres fournissaient une assistance financière à des étudiants pour leur permettre de participer au concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit de l'espace, organisé chaque année dans le cadre du Congrès international d'astronautique. | UN | 121- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ بعض الدول الأعضاء تُقدِّم مساعدة مالية لتمكين الطلبة من حضور مسابقة مانفريد لاكس للتدريب على تطبيق قانون الفضاء في المحاكم، التي تنظَّم كل سنة أثناء المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية. |
1999 A prononcé le discours du Troisième Manfred Lachs Memorial, au Palais de la Paix, La Haye, 15 avril 1999 sur le sujet suivant : Les crimes du régime antérieur : l'amnistie est-elle toujours possible? | UN | 1999 أدلى بمحاضرة مانفريد لاكس التذكارية الثالثة، بقصر السلام، في لاهاي في 15 نيسان/أبريل 1999، وموضوعها " معالجة جرائم النظام السابق. هل لا يزال العفو خيارا؟ " . |
123. Le Sous-Comité a noté que certains États membres fournissaient une assistance financière à de jeunes étudiants pour leur permettre de participer au Concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit de l'espace, organisé chaque année dans le cadre des réunions du Congrès international d'astronautique. | UN | 123- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ بعض الدول الأعضاء تُقدِّم مساعدة مالية لتمكين الطلبة الشباب من حضور مسابقة مانفريد لاكس للمحاكمة الصورية في مجال قانون الفضاء، التي تنظَّم كل سنة أثناء اجتماعات المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية. |
Membre du Conseil d'action de la fondation Manfred Lachs (Pays-Bas) | UN | عضو مجلس إدارة مؤسسة مانفريد لاش (هولندا) |