"lacrymogène" - Translation from French to Arabic

    • المسيل للدموع
        
    • المسيلة للدموع
        
    • مسيل للدموع
        
    • مسيلة للدموع
        
    • فلفل
        
    • الغاز المسيل
        
    • المسيّل للدموع
        
    • بخاخ الفلفل
        
    • رذاذ الفلفل
        
    M. Karroubi aurait été frappé aux jambes et au dos et aspergé de spray au poivre et de gaz lacrymogène. UN وأفاد بأن السيد كروبي ضُرب على فخديه وظهره، وعانى من التعرّض للغاز المسيل للدموع ورذاذ الفلفل.
    Les ordres ont changé. Plus de négociation ni de bombe lacrymogène. Open Subtitles تعليمات جديدة لا لمكبّر الصوت، لا للغاز المسيل للدموع
    Si les victimes sont jeunes, vieilles ou malades, une inhalation excessive de gaz lacrymogène peut même provoquer le décès. UN وإذا كان اﻷشخاص صغارا في السن أو مسنين أو مرضى، فإن استنشاق مقادير مفرطة من الغاز المسيل للدموع قد يفضي الى الموت.
    Les forces de sécurité auraient alors utilisé du gaz lacrymogène et roué de coups plusieurs personnes. UN ويُدّعى أن قوات الأمن أطلقت بعد ذلك الغازات المسيلة للدموع واعتدت بالضرب على أفراد الجماعة المحلية.
    D'après des sources palestiniennes, plusieurs habitants ont été intoxiqués par des vapeurs de gaz lacrymogène dans la région de Naplouse. UN وأبلغت المصادر الفلسطينية أن ثمة مقيمين عديدين قد أصيبوا من جراء استنشاق غاز مسيل للدموع في منطقة نابلس.
    Le même jour à Omdurman, des groupes d'étudiants ont été dispersés par la police qui a fait usage de gaz lacrymogène. UN وفي اليوم ذاته، تم تفريق مجموعات من الطلاب في أم درمان على يد الشرطة باستخدام قنابل مسيلة للدموع.
    Du gaz lacrymogène a été utilisé afin de maîtriser la situation. UN واستخدم الغاز المسيل للدموع لاحتواء الموقف.
    La KFOR a répliqué avec du gaz lacrymogène et des tirs de balles en caoutchouc. UN وردت قوة كوسوفو باستخدام الغاز المسيل للدموع والرصاص المطاطي.
    Quarante-quatre ont été battus, cinq ont été renversés par des véhicules et trois ont souffert d'inhalation de gaz lacrymogène. UN وتعرض أربعة وأربعون طفلا للضرب، ودُهس خمسة بمركبات، وعانى ثلاثة من استنشاق الغاز المسيل للدموع.
    On emploie du gaz lacrymogène et des balles en caoutchouc contre les manifestants rassemblés à la limite de la base militaire. UN ويُستخدم الغاز المسيل للدموع والرصاص المطاط في تفريق المتظاهرين الذين يتجمعون خارج حدود القيادة العسكرية.
    L'unité spéciale a utilisé l'agression pour contraindre les prisonniers et détenus à quitter leurs tentes, utilisant du gaz lacrymogène et tirant des balles réelles, faisant au moins 10 blessés parmi les Palestiniens. UN ولجأت الوحدة الخاصة إلى العدوان لإرغام السجناء والمحتجزين على مغادرة خيامهم، وذلك باستعمال الغاز المسيل للدموع وإطلاق طلقات الرصاص الحية. ونتيجة لذلك، أصيب ما لا يقل عن عشرة فلسطينيين.
    Lorsque les manifestations ont commencé tôt hier matin, les forces d'occupation ont tenté de disperser les manifestants en leur lançant du gaz lacrymogène. UN وعندما بدأت المظاهرات في وقت مبكر صباح أمس حاولت قوات الاحتلال تفريق المتظاهرين باستخدام الغاز المسيل للدموع ضدهم.
    La manifestation s'est poursuivie jusqu'à ce que des policiers la dispersent le jour suivant en utilisant du gaz lacrymogène. UN واستمرت التظاهرة إلى أن فرقتها في اليوم التالي عناصر الشرطة باستخدام الغاز المسيل للدموع.
    Une personne est morte après avoir inhalé du gaz lacrymogène et il y a eu plusieurs blessés. UN وقد توفي رجل نتيجة تنشقه الغاز المسيل للدموع وأُفيد عن وقوع عدة إصابات.
    Un Palestinien aurait été arrêté et des sources palestiniennes ont affirmé que huit manifestants avaient été blessés; six auraient inhalé du gaz lacrymogène et deux auraient été atteints par des balles en caoutchouc. UN ويذكر أنه ألقي القبض على أحد الفلسطينيين وادعت المصادر الفلسطينية أن ٨ متظاهرين أصيبوا بجراح، ٦ منهم نتيجة تنشق الغاز المسيل للدموع واثنان نتيجة العيارات المطاطية.
    Les prisonniers auraient brûlé des matelas et lancé des objets sur les soldats, qui ont réagi en lançant des grenades de gaz lacrymogène et des grenades anti-émeute. UN وقيل إن السجناء قاموا بإحراق الحواشي وألقوا بأشياء على الجنود الذي ردوا باطلاق الغاز المسيل للدموع وقنابل الاضطرابات.
    Du gaz lacrymogène a été utilisé et des coups de feu tirés. UN واستخدمت الغازات المسيلة للدموع وأطلق الرصاص.
    Presque aussitôt que la marche a commencé, les manifestants ont été aspergés de gaz lacrymogène. UN فما أن بدأت المسيرة، حتى بدأت تلقى على المتظاهرين القنابل المسيلة للدموع على الفور تقريباً.
    Selon le gouvernement, les policiers ont été obligés d'utiliser un spray lacrymogène pour maîtriser Dumitru Auraş Marcu lors de son arrestation. UN وأفادت الحكومة أن رجال الشرطة اضطروا إلى استخدام مرش مسيل للدموع للسيطرة على دوميترو أوراس ماركو عند القبض عليه.
    Elle continua néanmoins, et l’un d’eux dirigea une bombe lacrymogène vers elle et lui pulvérisa le visage. UN فجاء أحد الموظفين بعلبة غاز مسيل للدموع وقربها من وجهها ورشها بالغاز.
    La police avait ensuite dégagé l'entrée de la maison au moyen de gaz lacrymogène après que des membres de la famille et des voisins aient tenté d'intervenir. UN وأخلت الشرطة بعد ذلك الصالة بغازات مسيلة للدموع بعد أن حاولت اﻷُسرة والجيران التدخل.
    Qui a pris une bombe lacrymogène ? Open Subtitles هل أخذت مرش فلفل من شخص ما ؟ هذا ليس جيداً
    Gaz lacrymogène. Open Subtitles الغاز المسيّل للدموع.
    Et ensuite, tu te roules par terre avec le visage vaporisé au lacrymogène. Open Subtitles وفجأة تجد نفسك تتقلب على الأرض ووجهك ممتلئ بخاخ الفلفل
    On a trouvé du gaz lacrymogène autour des trous, à l'extérieur. Open Subtitles وجدنا رذاذ الفلفل حول تجاويف العين على الخارج شخص ما قام برشّه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more