"ladite annexe" - Translation from French to Arabic

    • ذلك المرفق
        
    • المرفق الإضافي
        
    • بالمرفق الأول
        
    • سريان المرفق
        
    Chaque Partie fournit aussi des informations sur les niveaux des émissions des substances énumérées à l'annexe III pour l'année de référence spécifiée dans ladite annexe. UN ويقدم كل طرف أيضاً معلومات عن مستوى انبعاثات المواد المدرجة في المرفق الثالث عن السنة المرجعية المبينة في ذلك المرفق.
    Le respect des obligations est plutôt assuré par les officiers de l'État du port en poste dans les pays Parties contractantes à ladite annexe. UN ويضطلع موظفو الرقابة في دولة الميناء بإنفاذ هذه المتطلبات في موانئ الأطراف المتعاقدة في ذلك المرفق.
    L'article 4 de ladite annexe stipule également que les membres de la Commission sont tenus de ne divulguer aucun renseignement confidentiel dont ils ont eu connaissance à raison de leurs fonctions pour la Commission, ni pendant qu'ils sont en fonctions, ni après la cessation de celles-ci. UN وتنص المادة ٤ من ذلك المرفق أيضا على أن من واجب أعضاء اللجنة ألا يكشفوا عن أي معلومات سرية تصل إلى علمهم أثناء قيامهم بواجباتهم كأعضاء في اللجنة، سواء قبل أو بعد انتهاء عضويتهم فيها.
    Une Partie peut à tout moment substituer une acceptation à sa notification antérieure et, après le dépôt d'un instrument d'acceptation auprès du Dépositaire, les amendements à ladite annexe entrent en vigueur à l'égard de cette Partie. UN ويجوز للطرف، في أي وقت، الاستعاضة عن إشعاره السابق بقبول، فتصبح التعديلات على ذلك المرفق سارية المفعول بالنسبة لذلك الطرف لدى إيداع صك قبول لدى الوديع.
    5. Si une annexe supplémentaire ou un amendement à une annexe se rapporte à un amendement à la présente Convention, ladite annexe supplémentaire ou ledit amendement n'entre en vigueur que lorsque l'amendement à la Convention entre lui-même en vigueur. UN 5 - إذا ارتبط أي مرفق إضافي أو أي تعديل لمرفق بتعديل لهذه الاتفاقية، لا يبدأ نفاذ ذلك المرفق الإضافي أو التعديل إلا وقتما يبدأ نفاذ تعديل الاتفاقية.
    La suite donnée par le PNUE aux conclusions et recommandations figure dans la deuxième colonne de ladite annexe. UN وبالإضافة إلى ذلك ترد استجابة برنامج الأمم المتحدة للبيئة للنوعيات النوعية للنتائج والتوصيات في الخانة الثانية من ذلك المرفق.
    37. Conformément à ces dispositions, Malte a présenté dans une lettre datée du 16 avril 2009 une proposition tendant à modifier l'annexe I de la Convention en ajoutant son nom à la liste des pays figurant dans ladite annexe. UN 37- ووفقاً لهذه الأحكام، قامت مالطة، برسالة مؤرخة 16 نيسان/أبريل 2009، بتقديم مقترح يرمي إلى تعديل المرفق الأول للاتفاقية بإضافة اسم مالطة إلى قائمة البلدان الواردة في ذلك المرفق.
    3. Conformément à ces dispositions, Malte a présenté, dans une lettre datée du 16 avril 2009, une proposition tendant à modifier l'annexe I de la Convention en ajoutant son nom à la liste des pays figurant dans ladite annexe. UN 3- ووفقاً لهذه الأحكام، قامت مالطة، برسالة مؤرخة 16 نيسان/أبريل 2009، بتقديم مقترح يرمي إلى تعديل المرفق الأول للاتفاقية بإضافة اسم مالطة إلى قائمة البلدان الواردة في ذلك المرفق.
    i) En vertu d'une dérogation en vue d'une utilisation autorisée [ou d'une utilisation acceptable,] figurant dans ladite annexe pour laquelle la Partie est enregistrée selon les termes de l'article 8; ou UN ' 1` وفقاً لإعفاء استخدام مسموح به [أو استخدام مقبول] مدرج في ذلك المرفق يكون الطرف مسجلاً لأجله على النحو المنصوص عليه في المادة 8؛ أو
    [b) bis [Exige] [Devrait exiger] que les émissions provenant de telles sources n'excèdent pas les valeurs limites d'émissions spécifiées dans ladite annexe]. UN [(ب) ثانياً اشتراط ألا تتجاوز الانبعاثات من هذه المصادر قيَم حدود الانبعاثات المدرجة في ذلك المرفق].
    5. Si une annexe supplémentaire ou un amendement à une annexe se rapporte à un amendement à la présente Convention, ladite annexe supplémentaire ou ledit amendement n'entre en vigueur que lorsque l'amendement à la Convention entre lui-même en vigueur. > > UN 5 - إذا ارتبط أي مرفق إضافي أو أي تعديل لمرفق بتعديل لهذه الاتفاقية، لا يبدأ نفاذ ذلك المرفق الإضافي أو التعديل إلا وقتما يبدأ نفاذ تعديل الاتفاقية.``
    b) Limite la production et l'utilisation des substances chimiques inscrites à l'annexe B, conformément aux dispositions de ladite annexe. UN (ب) والحد من إنتاجه واستخدامه للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق باء وفقاً لأحكام ذلك المرفق. "
    5. Si une annexe supplémentaire ou un amendement à une annexe se rapporte à un amendement à la présente Convention, ladite annexe supplémentaire ou ledit amendement n'entre en vigueur que lorsque l'amendement à la Convention entre lui-même en vigueur. UN 5 - إذا ارتبط أي مرفق إضافي أو أي تعديل لمرفق بتعديل لهذه الاتفاقية، فلا يبدأ نفاذ ذلك المرفق الإضافي أو التعديل إلا وقتما يبدأ نفاذ التعديل المتعلق بهذه الاتفاقية.
    1. Chaque Partie réduit et, dans la mesure du possible, supprime les émissions atmosphériques de mercure relevant des catégories de sources figurant en annexe E, sous réserve des dispositions de ladite annexe. UN 1 - على كل طرف أن يقوم، حيث ما كان ذلك ممكناً، بخفض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصادر المدرجة في المرفق هاء والقضاء على تلك الانبعاثات، مع مراعاة أحكام ذلك المرفق.
    5. Si une annexe supplémentaire ou un amendement à une annexe se rapporte à un amendement à la présente Convention, ladite annexe supplémentaire ou ledit amendement n'entre en vigueur que lorsque l'amendement à la Convention entre lui-même en vigueur. UN 5 - إذا ارتبط أي مرفق إضافي أو أي تعديل لمرفق بتعديل لهذه الاتفاقية، فلا يبدأ نفاذ ذلك المرفق الإضافي أو التعديل إلاّ وقتما يبدأ نفاذ التعديل المتعلق بهذه الاتفاقية.
    i) En vertu d'une dérogation en vue d'une utilisation autorisée [ou d'une utilisation acceptable,] figurant dans ladite annexe pour laquelle la Partie est enregistrée selon les termes de l'article 8; ou UN ' 1` وفقاً لإعفاء استخدام مسموح به [أو استخدام مقبول] مدرج في ذلك المرفق يكون الطرف مسجلاً لأجله على النحو المنصوص عليه في المادة 8؛ أو
    [b) bis [Exige] [Devrait exiger] que les émissions provenant de telles sources n'excèdent pas les valeurs limites d'émissions spécifiées dans ladite annexe]. UN [(ب) ثانياً اشتراط ألا تتجاوز الانبعاثات من هذه المصادر قيَم حدود الانبعاثات المدرجة في ذلك المرفق].
    Les pneus en tant que tels ne tombent dans aucune des catégories de déchets (Y1 à Y8) figurant dans la première partie de l'Annexe I à la Convention, mais ils contiennent des éléments ou composés mentionnés dans ladite annexe. UN 63 - ولا تدخل الإطارات في حد ذاتها ضمن أي فئة من فئات مسارات النفايات في الجزء الأول من المرفق الأول لاتفاقية بازل (الفئات Y1 - Y18)، مع أنها تحتوي بالفعل على عناصر أو مركبات مدرجة في القائمة الواردة بالمرفق الأول لاتفاقية بازل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more