Les villes les plus touchées ont été Rafah, Beit Hanoun, Beit Lahiya, Jabaliya et Khan Younis. | UN | والمدن والبلدات الأكثر تضرراً هي رفح وبيت حانون وبيت لاهيا وجباليا وخان يونس. |
Ils ont été par la suite repérés dans un autre lieu à Beit Lahiya. | UN | ثم رصدا ثانية بعد ذلك في مكان آخر في بيت لاهيا. |
L'incident le plus grave s'est produit dans le nord de la bande de Gaza dans les régions de Beit Hanoun et de Beit Lahiya. | UN | ووقعت أشد حالات التدمير في شمال قطاع غزة، في منطقتي بيت حانون وبيت لاهيا. |
En outre, les forces d'occupation ont procédé à une rafle de plusieurs centaines de résidents de Beit Lahiya pour les interroger. | UN | وإضافة إلى ذلك، اقتادت قوات الاحتلال عنوة مئات الأشخاص من سكان مخيم بيت لاهيا وأخضعتهم للاستجواب. |
168. Le 15 mars 1994, un tireur a été tué (voir liste) et un autre grièvement blessé par une unité de gardes frontière en civil après une attaque à Beit Lahiya dans le nord de la bande de Gaza. | UN | ١٦٨ - في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٤ قتلت وحدة سرية تابعة لشرطة الحدود مسلحا وأصابت آخر بجروح خطيرة بعد هجوم وقع في بيت لهيه في شمالي قطاع غزة. |
Des attaques aériennes ont aussi été lancées dans d'autres régions, notamment à Beit Lahiya et Beit Hanoun, causant la mort de deux Palestiniens, dont un qui se trouvait chez lui à Beit Hanoun, et plusieurs blessés. | UN | كما نُفذت ضربات جوية في مناطق أخرى، منها بيت لاهيا وبيت حانون، مما أدى إلى مصرع رجلين فلسطينيين على الأقل وجرح عدة آخرين، من بينهم رجل داخل بيته في بيت حانون. |
La précédente section contient une description de ce processus concernant Rafah, Jabaliya, Beit Hanoun et Beit Lahiya. | UN | وقد وُصِفت هذه العملية في الفرع السابق من هذا التقرير في ما يتعلق برفح وجباليا وبيت حانون وبيت لاهيا. |
Construction et aménagement d'une école primaire mixte à Beit Lahiya | UN | بناء وتجهيز مدرسة بيت لاهيا الابتدائية المختلطة |
Tué dans sa cachette à Beit Lahiya par l'explosion d'un téléphone portable dans lequel avait été caché 50 g d'explosif. | UN | قتل في مخبئه في بيت لاهيا إثر انفجار هاتـــف متنقل في وجهه كان يحتوي على ٥٠ غراما من المتفجرات. |
Plusieurs autres rassemblements, pour ou contre l'accord, ont été organisés dans différents secteurs de Gaza ainsi qu'à Nusseirat, Rafah, Beit Lahiya et Deir el-Balah. | UN | ونظمت عدة اجتماعات حاشدة أخرى في مناطق مختلفة من مدينة غزة وكذلك في النصيرات ورفح وبيت لاهيا ودير البلح، إما لتأييد الاتفاق أو لشجبه. |
- Au nord de Beit Lahiya, ces mêmes autorités ont construit une nouvelle route reliant la colonie de Nissanit à l'est et celle de Dugit à l'ouest. | UN | - شق طريق جديد تربط بين مستوطنة " نيسانيت " شرقاً ومستوطنة " دوغيت " غرباً شمال بيت لاهيا. |
Village de Beit Lahiya (nord de la bande de Gaza) | UN | قرية بيت لاهيا )الجزء الشمالي من قطاع غزة( |
Cela a été suivi par le meurtre hier, 14 janvier, de Mustafa Abu Jarad, âgé de 21 ans, dans la ville de Beit Lahiya. | UN | وأعقب ذلك يوم أمس، 14 كانون الثاني/يناير، اغتيال مصطفى أبو جراد، 21 عاما، في بلدة بيت لاهيا. |
20 août 2014 - Deux roquettes ont été tirées depuis un point situé à 30 mètres de la clinique Attatra, à Beit Lahiya. | UN | ٥ - 20 آب/أغسطس 2014: أطلق صاروخان من مكان يبعد 30 مترا عن مركز العطاطرة الطبي في بيت لاهيا. |
Une frappe des avions israéliens a également tué Ibrahim A'yesh Suleiman, âgé de 25 ans, qui se trouvait près de l'immeuble Al-Karama, à Beit Lahiya. | UN | وأدى قصف من طائرات حربية إلى مقتل إبراهيم عايش سليمان البالغ من العمر 25 عاماً، الذي كان بالقرب من مبنى الكرامة في بيت لاهيا. |
Ces progrès ont eu un impact positif sur le niveau de l'étang d'épuration de Beit Lahiya. | UN | وكان للتقدم المحرز أثر إيجابي على مستوى المياه المبتذلة في البحيرة التي تصب فيها هذه المياه في محطة لاهيا لمعالجة المياه المبتذلة. |
Le mardi 20 avril 2004, les forces d'occupation israéliennes ont lancé un raid contre la ville de Beit Lahiya, dans le nord de la bande de Gaza. | UN | وبدءا بيوم الثلاثاء 20 نيسان/أبريل 2004، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بغارة على بلدة بيت لاهيا في شمالي قطاع غزة. |
Les tirs d'obus, de mitrailleuses et de missiles d'hélicoptères des forces d'occupation israéliennes ont, par ailleurs, fait au moins 45 blessés palestiniens à Beit Lahiya. | UN | وإطلاق قوات الاحتلال الإسرائيلية لقذائف الدبابات ونيران المدافع الرشاشة، فضلا عن نيران صواريخ طائرات الهليكوبتر، أسفر عن جرح 45 فلسطينيا آخر على الأقل في بيت لاهيا. |
Au cours des derniers jours, les forces israéliennes d'occupation ont intensifié leur campagne militaire dans cette zone, notamment à Beit Lahiya et dans le camp de réfugiés de Jabiliya. | UN | وقد كثفت قوات الاحتلال الإسرائيلية هجماتها العسكرية في الأيام الأخيرة في المنطقة، ولا سيما في بيت لاهيا ومخيم جباليا للاجئين. |
287. Le 29 mars 1994, Beit Lahiya et d'autres localités dans la bande de Gaza ont fait l'objet de mesures de couvre-feu à la suite de manifestations violentes contre l'armée. | UN | ٢٨٧ - في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤، فرض حظر التجول على بيت لهيه ومناطق محلية أخرى في قطاع غزة عقب وقوع أعمال شغب خطيرة ضد الجيش. |
Construction et aménagement d'une école primaire mixte à Beit Lahiya | UN | بناء وتجهيز مدرسة بيت لحيا الابتدائية المختلطة |