"laisse-moi parler" - Translation from French to Arabic

    • دعني أتحدث
        
    • دعيني أتحدث
        
    • دعني أتولى الحديث
        
    • دعني أتكلم
        
    • دعني اتحدث
        
    • دعيني أتحدّث
        
    • دعيني اتحدث
        
    • دعيني أخاطب
        
    Je sais que ça semble dingue, mais Laisse-moi parler à votre père. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو جنوناً لكن دعني أتحدث إلى والدك ، اتفقنا ؟
    Laisse-moi parler à cette raclure, tu veux? Donne-moi une minute. Open Subtitles دعني أتحدث لهذا الرجل اللعين للحظة أمهلني نصف ثانيه
    Laisse-moi parler, je parle, Je peux parler pour une fois ? Open Subtitles دعيني أتحدث. أنا أتحدث. هل يمكن أن تدعيني أتحدث؟
    - Tu ne sais pas... - Laisse-moi parler. Open Subtitles مرةً أخرى ليس لديك فكرة - كلا دعيني أتحدث -
    Laisse-moi parler la prochaine fois que ça arrive. Open Subtitles دعني أتولى الحديث عندما يحدث أمرٌ كهذا المرة القادمة
    Donc quand on sera là-bas, Laisse-moi parler. Open Subtitles لذا، عند وصولنا إلى هناك، فقط دعني أتكلم.
    - Spencer... - Laisse-moi parler à Tanner. Open Subtitles سبينسر فقط دعني اتحدث الى تانر
    Laisse-moi parler seul au shérif. Open Subtitles دعيني أتحدّث إلى (بيوفورد باسر) بمفردي شرطي مشهور 1937-74 *
    Hanna, Laisse-moi parler. Open Subtitles هانا دعيني اتحدث فحسب
    Laisse-moi parler à quelqu'un. Pas lui. Open Subtitles أرجوك دعني أتحدث لشخص ما، ولكن ليس إليه.
    Laisse-moi parler à ce gamin. Il nous expliquera tout ce foutoir. Open Subtitles دعني أتحدث مع ذلك الفتى، سأجعله يخبرنا بما يحصل هنا.
    Hé, gamin, Laisse-moi parler à tante Sissy une seconde, OK ? Open Subtitles يا صاحبي, دعني أتحدث مع عمتك (سيسي) للحظة, حسناً؟
    Laisse-moi parler à mon patron, pour avoir des nouvelles. Open Subtitles دعني أتحدث مع رئيسي سأحصل على التقرير
    Laisse-moi parler, laisse-moi t'expliquer. Open Subtitles دعني أفسر لك الأمر فحسب دعني أتحدث
    Jamie... Laisse-moi parler, s'il-te-plaît. Open Subtitles جايمي أنا... جيني أنا... دعيني أتحدث أولاً أرجوكِ
    Haddie. Laisse-moi parler. Open Subtitles دعيني أتحدث معكِ لمدة ثانية ، حسناً ؟
    Laisse-moi parler à Armstrong, voir ce qu'il dit. Open Subtitles دعيني أتحدث إلى (أرمسترونغ) وسنرى ماذا سيقول
    Laisse-moi parler. Open Subtitles دعيني أتحدث إليهم.
    Ok , écoute, quand l'Etat viendra avec toutes les mules, s'il te plaît, Laisse-moi parler. Open Subtitles عندما تأتي الحكومة الى هنا مع البغال أرجوك، دعني أتولى الحديث بينما كان دارنيل وجوي يدرسان
    Quand on le verra, Laisse-moi parler. Open Subtitles عندما نقابله، دعني أتولى الحديث.
    Laisse-moi parler à ta mère. Open Subtitles دعني أتكلم مع أمِّكَ.
    Laisse-moi parler à l'avocat une dernière fois. Open Subtitles دعني اتحدث مع المحامي للمرة الاخيره
    - Mary, Laisse-moi parler à mon père. Open Subtitles -ماري)، دعيني أتحدّث إلى والدي)
    - Laisse-moi parler à Sejro. Open Subtitles - دعيني اتحدث لسيريو
    Laisse-moi parler à mes amis d'ARGUS. On peut peut-être négocier la libération de Cayden. Open Subtitles دعيني أخاطب أصدقائي في (أرغوس)، لعلنا نتفاوض على تحرير (كايدن).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more