"laisse-nous" - Translation from French to Arabic

    • دعنا
        
    • دعينا
        
    • اتركنا
        
    • أتركنا
        
    • أتركينا
        
    • اتركينا
        
    • امنحنا
        
    • أعطنا
        
    • اعطنا
        
    • اتركونا
        
    • إتركنا
        
    • تتركنا
        
    • تدعنا
        
    • أمهلنا
        
    • دَعنا
        
    Alors, laisse nous nous occuper de ça. Laisse-nous le faire. Open Subtitles لذلك دعنا نهتم بهذا الأمر دعنا نقوم بهذا
    T'es pas obligée. Mais si, Tommy. Laisse-nous renouer des liens. Open Subtitles بلى سعيدة ، تومي أرجوك دعنا نتواصل ثانيةً
    Pas tout seul en tout cas. Laisse-nous gérer ça. Open Subtitles ليس بمفردك بأي حال دعنا نعالج الأمر حاليا
    Laisse-nous te télécharger avant d'être en sang. Open Subtitles الآن دعينا نقم بتحميل وعيك قبل أن تنزفي حتى الموت
    Ou Laisse-nous faire ton sale boulot en quelques jours, et tu pourras mourir l'esprit tranquille et en paix, avec le sourire aux lèvres. Open Subtitles أو دعينا نقوم عنك بكافّة عملك القذر خلال الأيام القليلة المقبلة وسيتسنّى لك الموت بعقل هادئ وبسلام وابتاسمة على محياك.
    Reste le long du mur bien gentiment et Laisse-nous tranquille. Open Subtitles قف و وجهك للحائط وكن فتي جيدا و اتركنا وحدنا
    Laisse-nous un peu seuls. Je dois aller chier. Open Subtitles بابا, أتركنا لوحدنا قليلا لقد مللت على أي حال
    Laisse-nous jeter un œil et on te laissera tranquille. Open Subtitles فقط دعنا نلقي نظرة سريعة بالداخل , و من ثم سنتركك لوحدك
    Maintenant, Laisse-nous partir, Jacob, avant que mon troupeau ne vous ressuscite tous ! Open Subtitles الآن دعنا نذهب، جيكوب قبل أن يبعثكم غنمي جميعاً
    Laisse-nous faire notre boulot et concentre-toi sur le tien. Open Subtitles ربما كان عليك أن تذهب لكلية القانون دعنا نقوم بعملنا, وأنت ركّز على القيام بعملك
    Laisse-nous nous occuper d'où va l'eau. Oh, bon sang. Chut. Open Subtitles دعنا نحن نقلق حيال أين تذهب الماء أنا اسف
    Au moins, Laisse-nous être plus durs. Pour montrer notre force. Open Subtitles علي الأقل دعنا نضرب بقوة أكثر، لنريهم قوتنا الحقيقية
    Je dirai ce que tu veux à tes amis, mais Laisse-nous partir. Open Subtitles سوف اخبر اصدقائك ما يريدون ولكن دعنا نذهب بعدها
    On ne devrait pas remémorer le passé. Laisse-nous vivre le moment présent. Open Subtitles لا يجب أن نٌسهب في الماضي دعينا نعيش الحاضر
    - Laisse-nous une chance. Open Subtitles لا أريد تضييع لحظة واحدة بدونك دعينا نُحاول مُجدداً
    Laisse-nous nous rattraper. C'est toujours la fête des mères. Open Subtitles دعينا نعوض ذلك الامر إليكِ انه لا يزال يوم عيد الأم
    Recule et Laisse-nous travailler. Open Subtitles تشارلى,انت ابتعد و اتركنا نقوم بعملنا
    Laisse-nous. Il faut qu'on discute. Open Subtitles أتركنا وحدنا.يجب علينا التكلم
    Laisse-nous parler, Amondi. Va voir Martha. Open Subtitles " أتركينا لحظة يا " أموندي " اذهبي مع " مارثا
    Ferme-la, vieille peau. Laisse-nous tranquilles. Open Subtitles اخرسى , ايتها العجوزالشمطاء , اتركينا وحدنا
    Laisse-nous une minute, ok ? Open Subtitles امنحنا دقيقة لو سمحت
    Laisse-nous un peu d'intimité, Rick. Open Subtitles أعطنا بعض الخصوصية، ريك
    Laisse-nous 30 minutes pour ranger un peu et préparer à dîner. Open Subtitles فقط اعطنا نصف ساعة لنجمع حاجيتنا ونحضر شياء من الفرن - حسنا
    Laisse-nous tranquilles ! Va-t'en ! Open Subtitles اتركونا وحدنا ، الان لماذا تشرب استمر
    Laisse-nous seuls que fait-on dans ce trou d'enfer? Open Subtitles إتركنا بدون تدخّل الذي يحدث في هذه فتحة الجحيم؟
    Kevin, Laisse-nous seules. Open Subtitles كيفين هل يمكنك أن تتركنا للحظة؟
    En tant que soldat de la garde... Laisse-nous sortir d'ici et je ferai ce que vous voudrez. Open Subtitles كزميل في الحرس أطلب منكَ لطفاً أنْ تدعنا نرحل من هنا و سأفعل كلّ شيءٍ تريده
    On peut la sauver, et donc te disculper, mais Laisse-nous faire Open Subtitles أسمع , نحن سننقذها ومن ثم ننقذك فقط أمهلنا بعض الوقت
    Laisse-nous. Tu sais ce qui l'attend. Open Subtitles دَعنا نذهب، أنتِ تَعرف ماذا سوف يفعلُون بِها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more