"laissez un message" - Translation from French to Arabic

    • اترك رسالة
        
    • أترك رسالة
        
    • ترك رسالة
        
    • اترك رسالتك
        
    • أترك رسالتك
        
    • إترك رسالة
        
    • اترك رساله
        
    • إترك رسالتك
        
    • اتركوا رسالة
        
    • أترك رساله
        
    • أُترك رسالة
        
    • فاترك رسالة
        
    • أترك رسالةً
        
    • اترك رسالتكَ رجاءً
        
    • أترك لنا رسالة
        
    Je suis en train de lire, ou d'étudier... alors Laissez un message, et je vous rappellerai. Open Subtitles أنا إمّا في محاضرة أو دراسة000 لذا اترك رسالة وأنا سأعاود الاتصال بك
    La prochaine fois que vous voulez que je me sente tout chose, Laissez un message. Open Subtitles المرة القادمة التي تريدني أن أشعر فيها بالدفء و الراحة اترك رسالة
    'Salut, c'est Stephen. Laissez un message et je vous rappellerais.' Open Subtitles مرحباً, هذا ستيفن أترك رسالة وسأعاود الأتصال بك
    'Salut c'est Stephen. Laissez un message et je vous rappellerais' Open Subtitles مرحباً, هذا ستيفن أترك رسالة وسأعاود الأتصال بك
    Laissez un message, je vous rappelle dès que possible. Open Subtitles الرجاء ترك رسالة.. وسأعاود الإتصال بك بأقرب وقت.
    Bonjour, c'est Hannah Britten, Laissez un message et je vous rappellerai dès que possible. Open Subtitles مرحبا، معكم هانا بريتين اترك رسالتك وسأرد عليك فى القريب العاجل
    Vous êtes bien chez Susan. Laissez un message. Open Subtitles مرحبا أنا سوزان و لكنى لست موجودة الرجاء أترك رسالتك
    "Salut, c'est Fletch. Laissez un message après le bip." Open Subtitles مرحياً , هنا فليتش اترك رسالة بعد الرنين
    Laissez un message, et je vous rappellerai. Open Subtitles من فضلك اترك رسالة وسأعاود الأتصال بك في قرب وقت
    Laissez un message. Je vous rappelle. Appelle-moi dès que tu peux. Open Subtitles اترك رسالة اتصل بي لاحقاً اتصل بي عندما تسنح لك الفرصة هل فعلت؟
    Laissez un message et je vous recontacterai rapidement. Open Subtitles ارجوك اترك رسالة و سوف اعود اليك بعد قليل
    Bonjour, vous avez joint Will Jackson. S'il vous plaît, Laissez un message. Open Subtitles يوماً سعيداً , هذا هاتف ويل جاكسون ارجوك اترك رسالة
    "Si je ne suis pas là, Laissez un message et je vous rappelle dès que possible." Open Subtitles اذا لم يكن كذلك اترك رسالة تفصيلية وسأعاود الاتصال
    'Salut c'est Stephen. Laissez un message et je vous rappellerais' Open Subtitles مرحباً, هذا ستيفن أترك رسالة وسأعاود الأتصال بك
    Visiblement je suis en train de faire quelque chose de plus important que prendre vos appels, donc Laissez un message. Open Subtitles من الواضح أنني مشغولة بشيء، أكثر أهمية من الرد على مكالمتك، لذا أترك رسالة بعد الصافرة.
    Je suis pas là, Laissez un message après le bip. Open Subtitles أنا لست موجود .أترك رسالة عند سماع الصفارة
    Je n'ai pas mon portable de suite, mais Laissez un message, et je vous rappellerai dés que possible. Open Subtitles أنا بعيد عن هاتفي حالا، ولكن يمكنك ترك رسالة وسوف أعيد الاتصال بك في أقرب وقت ممكن
    Mme Panikabor est absente, Laissez un message. Open Subtitles الآنسة فيرمونجر في إجازة أتريد ترك رسالة صوتية؟
    Laissez un message après le bip sonore, Et on vous rappellera. Open Subtitles رجاءً اترك رسالتك بعد النغمة وسنعاود الإتصال بك
    Nous transformons le plomb en or, alors Laissez un message. Open Subtitles هاى, نحن العلماء؟ , ربما نكون الأن نغير الحديد إلى ذهب, لذلك أترك رسالتك
    Ouais, c'est lui, improvisant. Vous êtes sur mon répondeur. S'il vous plaît, Laissez un message. Open Subtitles أجل، هذا هو يرتجل وصلت إلى بريدي الصوتي من فضلك إترك رسالة
    - Abe, c'est Hal. Vous êtes chez les Kenarban, Laissez un message. Open Subtitles انا هال , من فضلك اترك رساله بعد الصفاره
    Je ne suis pas là, Laissez un message. Open Subtitles لا أستطيع الردّ على التلفون،لذا إترك رسالتك
    Je suis absente, mais si vous Laissez un message, je vous rappellerai. Open Subtitles لا يمكنني استقبال مكالمتكم الان لكن اتركوا رسالة والرقم وسنتصل بك لاحقاً شكراً
    Je ne suis pas là. Laissez un message et je vous rappellerai. Open Subtitles أعتذر على عدم قدرتي للرد عليك, أترك رساله وسأتصل عليك لاحقاً.
    Ici Dani Reese, Laissez un message. Open Subtitles مرحبا.. إنت تتصل بـ داني ريس. أُترك رسالة
    Alors, Laissez un message, s'il vous plaît Open Subtitles وعليه فاترك رسالة, من فضلك
    0-1-9-8 Laissez un message après le bip. Open Subtitles 0198رجاءً أترك رسالةً بعد الصافرة
    Alors Laissez un message après le bip ! Open Subtitles لذلك أترك لنا رسالة بعد سماع الصافرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more