"laissez-moi tranquille" - Translation from French to Arabic

    • دعني وشأني
        
    • دعيني وشأني
        
    • دعوني وشأني
        
    • دعني لوحدي
        
    • ترك لي وحده
        
    • اتركني وحدي
        
    • اتركوني لوحدي
        
    • اتركوني وشأني
        
    • اتركيني وشأني
        
    • دعني و شأني
        
    • أتركني وشأني
        
    • يتركني بدون تدخّل
        
    • أتركني وحدي
        
    • اتركني وشأني
        
    • اتركيني وحدي
        
    Maintenant, Laissez-moi tranquille. Je suis venu pour jouer au bowling. Open Subtitles الآن دعني وشأني أتيت الى هنا للعب البولينغ
    Laissez-moi tranquille. Open Subtitles حتى أننا نعرف إلى أي موسيقى تنصت. دعني وشأني.
    "Laissez-moi tranquille ou je vous balance l'agrafeuse dans la tête." Open Subtitles دعيني وشأني او سأقوم برمي هذه الدباسة على رأسك
    Je vous ai dit que je ne le connais pas, et je ne peux pas vous aider, alors Laissez-moi tranquille. Open Subtitles اسمعا، أخبرتكما أني لا أعرفه، حسناً ولا يمكنني مساعدتكما، لذلك دعوني وشأني
    Allez donc prendre du lait avec du miel et une aspirine et Laissez-moi tranquille. Open Subtitles اذهب و اشرب حليباً دافئاً مع حليب و تناول مسكناً و دعني لوحدي
    - Pardon, Laissez-moi tranquille. Open Subtitles - الرجاء ترك لي وحده.
    Je vous entends! - Bon sang! - Laissez-moi tranquille! Open Subtitles حسناً ،اسمعك ،دعني وشأني دعني وشأني بحق الجحيم
    Laissez-moi tranquille. Je veux qu'on me laisse. Open Subtitles دعني وشأني أريدك أن تسمح لي بالذهاب
    Laissez-moi tranquille. Open Subtitles دعني أذهب. دعني وشأني.
    Vous ĂŞtes folle. Laissez-moi tranquille. Open Subtitles أنتِ مجنونة دعيني وشأني
    Laissez-moi tranquille ! Open Subtitles -لا , لم أعني ذلك -من فضلك , دعيني وشأني
    Laissez-moi tranquille tous les deux. Open Subtitles أرجوكم، دعوني وشأني كلاكما
    "Laissez-moi tranquille, je m'occupe de ma misère." Open Subtitles "من نوع "دعني لوحدي اتغذى على تعاستي
    - Alors Laissez-moi tranquille. Open Subtitles - ثم ترك لي وحده.
    Laissez-moi tranquille. Open Subtitles من فضلك اتركني وحدي
    - Trouvée errante dans les rues. - Laissez-moi tranquille. Open Subtitles وجدناها تتجول في الطرقات اتركوني لوحدي
    Laissez-moi tranquille ! J'essaie de sauver vos précieuses baleines ! Open Subtitles هيّا ، اتركوني وشأني أحاول إنقاذ حيتانكم المبجلة
    Si vous pouvez les faire condamner sans mon aide, alors faites-le. Laissez-moi tranquille. Open Subtitles لو أمكنك إدانتهم بدون مساعدتي، فلا يمنعنّك مانعٌ، إنما اتركيني وشأني.
    S'il vous plaît Laissez-moi tranquille. Open Subtitles أرجوك دعني و شأني
    Laissez-moi tranquille ! Open Subtitles هيا. أتركني وشأني.
    Laissez-moi tranquille ! Open Subtitles - يتركني بدون تدخّل!
    Non, pas du tout. Laissez-moi tranquille. Open Subtitles بالله عليك أتركني وحدي
    - Plus un geste ! FBI ! - Laissez-moi tranquille ! Open Subtitles توقفي، مكتب التحقيقات الفدرالي - لا، اتركني وشأني -
    Ça ne vous regarde pas, alors Laissez-moi tranquille. Open Subtitles حسناً, لا دخل لك بالأمر, لذا اتركيني وحدي وحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more