"laissez-moi vous montrer" - Translation from French to Arabic

    • دعوني أريكم
        
    • دعيني أريك
        
    • دعيني أريكِ
        
    • دعنى أريك
        
    • دعني أريك
        
    • دعني اريك
        
    • دعينى أريكِ
        
    • دعاني أريكما
        
    • دعني أريكَ
        
    • دعونى أريكم
        
    • دعيني اريك
        
    Laissez-moi vous montrer la cuisine, avec notre cuisinier préparant le premier repas officiel. Open Subtitles دعوني أريكم مطبخنا وهذا هو الطاهي الخاص بنا الذي يجهز أول وجبة سنتناولها علي السفينة
    Laissez-moi vous montrer ce que ce magnifique parc présente. Open Subtitles دعوني أريكم ما الذي قد تعرضه هذه الحديقة الجميلة
    Je sais que vous savez ce qui est vrai. S'il vous plaît, Laissez-moi vous montrer comment. Open Subtitles أعلم أنك تعرفين أن أقوالي صدق أرجوك دعيني أريك الطريقة
    Laissez-moi vous montrer comment ça marche. Open Subtitles حسناً , دعيني أريكِ كيف يعمل هذا الشيء
    Laissez-moi vous montrer autre chose. Open Subtitles دعنى أريك شيئا آخر
    Laissez-moi vous montrer comment ça marche. Open Subtitles هنا, دعني أريك كيف سيعمل هذا ماهي البيانات التي تريدها؟
    Pas d'augmentation. Laissez-moi vous montrer que ça marche d'abord. Hum. Open Subtitles لا زيادة , دعني اريك ان هذا يعمل اولاً سارا عرفت عن كل هذا ؟
    Laissez-moi vous montrer la chambre d'en face, d'accord ? Open Subtitles دعينى أريكِ الغرفة على جانب الردهة حسناً؟
    Ok, M. et Mme Newman, Laissez-moi vous montrer l'étage. Open Subtitles حسنا سيد و سيدة نيومان دعوني أريكم الطابق العلوي
    Laissez-moi vous montrer comment on infligeait la douleur, jadis! Open Subtitles والآن دعوني أريكم كيف كنـّا نبرحهم ألماً في أيامي.
    Laissez-moi vous montrer comment on fait. Open Subtitles دعوني أريكم كيفية إنجاز الأمر يا شباب
    Laissez-moi vous montrer toutes les merveilles de l'âge, le miracle de la modernité. Open Subtitles دعوني أريكم أعجوبة الدهر معجزة العصرية
    Il est au troisième. Laissez-moi vous montrer. Open Subtitles إنه في الطابق الثالث هنا , دعوني أريكم
    Je suis aussi flic. Laissez-moi vous montrer mon insigne. Open Subtitles حضرة الضابطة، أنا أيضًا شرطيّ، دعيني أريك شارتي.
    Laissez-moi vous montrer la bague. Open Subtitles أجل، دعيني أريك الخاتم
    Venez Diya, Laissez-moi vous montrer votre chambre Open Subtitles الله وحده يعلم من هو الكاذب تعالي "ديا" ، دعيني أريك غرفتك
    Laissez-moi vous montrer le monde tel que vous ne l'avez jamais vu. Open Subtitles دعيني أريكِ العالم كما لمْ تريه قط.
    Laissez-moi vous montrer votre vraie personnalité. Open Subtitles دعيني أريكِ نفسكِ كما لمْ تري نفسكِ قط.
    - Et de securite. - Excellent. Laissez-moi vous montrer. Open Subtitles وبالآمن أيضاْ رائع , دعنى أريك , رجاء
    Laissez-moi vous montrer. Open Subtitles حسنا, دعنى أريك.
    Eh bien, Laissez-moi vous montrer... tant que mon coeur battra, il t'aimera... Open Subtitles أنت تعني الحياة لي تعال، دعني أريك كلّ مرّة قلبي يضرب، يشتهيك
    - Pas trop. Laissez-moi vous montrer. Open Subtitles ـ لا ، ليس كثيرا ، ولكنها تعجبني ـ حسنا ، دعني اريك شيئا
    Laissez-moi vous montrer comment il faut s'y prendre. Open Subtitles دعينى أريكِ كيف تقومين بالأمر
    Vous n'êtes pas dans ma tête. Laissez-moi vous montrer quelque chose. Open Subtitles فأنتما لستما في عقلي، الآن دعاني أريكما شيئاً
    Laissez-moi vous montrer. À Halloween, nous faisons une maison de l'enfer. Open Subtitles دعني أريكَ في عيد القدّيسين، نصمّم "منزل الجحيم"
    LeDistrict10 accueille2,5 millions d'aliens et continue de croître ... Et les gars vous n'avez pas vu de photo de ma femme. Laissez-moi vous montrer ma femme. Open Subtitles أنتم لم تشاهدوا صورة لزوجتى دعونى أريكم زوجتى
    Si je suis dans votre livre, Laissez-moi vous montrer ce que je sais faire. Open Subtitles ان كنت سوف اكون في الكتاب على الأقل دعيني اريك ما استطيع فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more