"lancé par la république" - Translation from French to Arabic

    • أطلقته جمهورية
        
    • الذي وجهته الجمهورية
        
    • الذي وجهته جمهورية
        
    Données sur un objet spatial lancé par la République de Corée* UN بيانات تسجيل الجسم الفضائي الذي أطلقته جمهورية كوريا *
    Données relatives à l'immatriculation d'un objet spatial lancé par la République de Corée UN بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته جمهورية كوريا
    Données sur un objet spatial lancé par la République de Corée UN بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته جمهورية كوريا
    De ce point de vue, il serait bon de répondre à l'appel lancé par la République tchèque. UN وفي هذا الصدد، يجب عليه الاستجابة للنداء الذي وجهته الجمهورية التشيكية.
    Sur ce point, le Liban joint sa voix à l’appel lancé par la République islamique d’Iran et le mouvement des pays non alignés. UN ولذلك فإنه يؤيد النداء الذي وجهته جمهورية إيران اﻹسلامية وحركة بلدان عدم الانحياز.
    Données sur un objet spatial lancé par la République de Corée UN المرفق بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته جمهورية كوريا
    Données relatives à l'immatriculation d'un objet spatial lancé par la République de Corée UN بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته جمهورية كوريا
    Données sur un objet spatial lancé par la République de Corée UN بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته جمهورية كوريا
    Données sur un objet spatial lancé par la République démocratique populaire de Corée* UN بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Données sur un objet spatial lancé par la République de Corée UN بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته جمهورية كوريا
    Données sur un objet spatial lancé par la République de Corée* UN بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته جمهورية كوريا*
    Renseignements concernant un objet spatial lancé par la République bolivarienne du Venezuela* UN المرفق بيانات التسجيل الخاصة بجسم فضائي أطلقته جمهورية فنـزويلا البوليفارية*
    Renseignements concernant un objet spatial lancé par la République bolivarienne du Venezuela* UN بيانات التسجيل الخاصة بجسم فضائي أطلقته جمهورية فنـزويلا البوليفارية* 2008-055A
    De ce point de vue, il serait bon de répondre à l'appel lancé par la République tchèque. UN وفي هذا الصدد، يجب عليه الاستجابة للنداء الذي وجهته الجمهورية التشيكية.
    Le Comité a pris note de l'appel lancé par la République du Congo à la Communauté internationale, afin que les opérations de désarmement et de réinsertion des combattants, du Pasteur Ntoumi soient menées jusqu'à leur terme. UN وأحاطت اللجنة علماً بالنداء الذي وجهته جمهورية الكونغو إلى المجتمع الدولي، وذلك لكي تُنجز عمليات نزع سلاح المقاتلين التابعين للقس نتومي وإعادة إدماجهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more