"lance un appel aux états membres" - Translation from French to Arabic

    • تلتمس من الدول الأعضاء تقديم
        
    • يناشد الدول الأعضاء
        
    • تناشد الدول الأعضاء
        
    • تلتمس تبرعات من الدول الأعضاء
        
    • أناشد الدول الأعضاء
        
    • وتناشد الدول الأعضاء
        
    • تلتمس قيام الدول الأعضاء
        
    • يدعو جميع الدول الأعضاء
        
    • يوجه نداء للدول الأعضاء
        
    • نداء إلى الدول اﻷعضاء
        
    • يناشد جميع الدول الأعضاء
        
    • أدعو الدول الأعضاء
        
    La Médiathèque étant entièrement financée par des contributions volontaires, la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques lance un appel aux États membres pour poursuivre ces activités. UN ولما كانت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي تُمول من التبرعات، فإن شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية تلتمس من الدول الأعضاء تقديم تبرعات تكفل مواصلة القيام بهذه الأنشطة.
    La Médiathèque étant entièrement financée par des contributions volontaires, la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques lance un appel aux États membres pour poursuivre ces activités. UN ولما كانت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي تُمول من التبرعات، فإن شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية تلتمس من الدول الأعضاء تقديم تبرعات تكفل مواصلة القيام بهذه الأنشطة.
    lance un appel aux États membres et aux Institutions concernées pour apporter leur soutien financier aux programmes et activités du COMSTECH par des contributions volontaires généreuses. UN 2 - يناشد الدول الأعضاء والمؤسسات المعنية تقديم دعم مالي لبرامـج كومستيك ونشاطاتها، وذلك بمنح مساهمات طوعية وسخية.
    3. lance un appel aux États membres afin qu'ils procèdent dans les plus brefs délais à la signature et à la ratification et de la Charte révisée. UN 3 - يناشد الدول الأعضاء التعجيل بالتوقيع على الميثاق المنقح والتصديق عليه.
    17. lance un appel aux États membres et aux organisations gouvernementales et non gouvernementales pour qu'ils versent au Fonds d'affectation spéciale des contributions volontaires additionnelles en vue de la mise en œuvre du programme de travail du Comité consultatif permanent; UN 17 - تناشد الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني من أجل تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاستشارية الدائمة؛
    Ce projet en cours étant entièrement financé par des contributions volontaires, la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques lance un appel aux États membres pour contribuer au financement de positions pour des experts associés (administrateurs auxiliaires) dans les domaines du droit international et de la gestion de sites Web. UN ونظرا لأن هذا المشروع الجاري يعتمد كليا على التبرعات، فإن شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية تلتمس تبرعات من الدول الأعضاء لتوظيف خبراء معاونين (موظفون مبتدئون من الفئة الفنية) في مجال القانون الدولي وإدارة المواقع الشبكية.
    De cette tribune je lance un appel aux États membres pour qu'ils participent activement à cet important forum dans le but d'instaurer la stabilité dans cette partie du Soudan. UN وأود من هذا المنبر، أن أناشد الدول الأعضاء بتنشط المشاركة في هذا المحفل الحيوي لاستقرار هذا الجزء في السودان.
    Elle lance un appel aux États membres et à la communauté internationale afin qu'ils apportent leur appui à ce pays dans ses efforts pour faire face aux conséquences de cette catastrophe naturelle. UN وتناشد الدول الأعضاء والمجتمع الدولي دعم الجهود التي يبذلها هذا البلد لمواجهة الآثار المترتبة على هذه الكارثة الطبيعية.
    La Médiathèque étant entièrement financée par des contributions volontaires, la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques lance un appel aux États membres pour poursuivre ces activités. UN ولما كانت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي تُمول من التبرعات، فإن شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية تلتمس من الدول الأعضاء تقديم تبرعات تكفل مواصلة القيام بهذه الأنشطة.
    La Médiathèque étant entièrement financée par des contributions volontaires, la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques lance un appel aux États membres pour poursuivre ces activités. UN ولما كانت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي تُمول من التبرعات، فإن شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية تلتمس من الدول الأعضاء تقديم تبرعات تكفل مواصلة القيام بهذه الأنشطة.
    La Médiathèque étant entièrement financée par des contributions volontaires, la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques lance un appel aux États membres pour poursuivre ces activités. UN ولما كانت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي تُمول من التبرعات، فإن شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية تلتمس من الدول الأعضاء تقديم تبرعات تكفل مواصلة القيام بهذه الأنشطة.
    La Médiathèque étant entièrement financée par des contributions volontaires, la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques lance un appel aux États membres pour poursuivre ces activités. UN ولما كانت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي تُمول من التبرعات، فإن شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية تلتمس من الدول الأعضاء تقديم تبرعات تكفل مواصلة القيام بهذه الأنشطة.
    3. lance un appel aux États membres afin de mettre en œuvre les engagements figurant dans la Déclaration et le Plan d'action; UN 3 - يناشد الدول الأعضاء تنفيذ الالتزامات الواردة في الإعلان وخطة العمل؛
    30. lance un appel aux États membres, institutions islamiques et organisations humanitaires pour qu'ils accordent l'assistance nécessaire aux populations de l'est du Tchad; UN 30 - يناشد الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية والمنظمات الإسلامية تقديم المساعدة اللازمة لسكان شرق تشاد؛
    54. lance un appel aux États membres pour qu'ils continuent d'accorder leur appui et leur assistance à l'Association islamique des armateurs et à la Chambre islamique de commerce et d'industrie; UN 54 - يناشد الدول الأعضاء مواصلة تقديم دعمها ومساعدتها لمنظمة الاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر؛
    17. lance un appel aux États membres et aux organisations gouvernementales et non gouvernementales pour qu'ils versent au Fonds d'affectation spéciale des contributions volontaires additionnelles en vue de la mise en œuvre du programme de travail du Comité consultatif permanent ; UN 17 - تناشد الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني من أجل تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاستشارية الدائمة؛
    13. lance un appel aux États membres et aux organisations gouvernementales et non gouvernementales pour qu'ils versent au Fonds d'affectation spéciale des contributions volontaires additionnelles en vue de la mise en œuvre du programme de travail du Comité consultatif permanent; UN 13 - تناشد الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني من أجل تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاستشارية الدائمة؛
    Ce projet en cours étant entièrement financé par des contributions volontaires, la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques lance un appel aux États membres pour contribuer au financement de positions pour des experts associés (administrateurs auxiliaires) dans les domaines du droit international et de la gestion de sites Web. UN ونظرا لأن هذا المشروع الجاري يعتمد كليا على التبرعات، فإن شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية تلتمس تبرعات من الدول الأعضاء لتوظيف خبراء معاونين (موظفون مبتدئون من الفئة الفنية) في مجال القانون الدولي وإدارة المواقع الشبكية.
    Je lance un appel aux États membres afin qu'ils fournissent les ressources nécessaires pour combler ce déficit et permettre le bon déroulement du processus électoral. UN وأود أن أناشد الدول الأعضاء أن تقدم الموارد اللازمة لسد هذه الفجوة للتمكين من إجراء عملية الانتخابات بنجاح.
    13. Félicite le Secrétaire général de la création du Fonds d'affectation spéciale pour la consolidation de la paix en Somalie, se félicite des contributions obtenues jusqu'ici pour le Fonds et lance un appel aux États membres pour qu'ils y contribuent; UN " 13 - تثني على الأمين العام لإنشائه الصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال، وترحب بالتبرعات المقدمة حتى الآن إلى الصندوق، وتناشد الدول الأعضاء تقديم التبرعات إلى الصندوق؛
    Ce projet en cours étant entièrement financé par des contributions volontaires, la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques lance un appel aux États membres pour contribuer au financement de positions pour des experts associés (administrateurs auxiliaires) dans les domaines du droit international et de la gestion de sites Web. UN ونظرا لأن هذا المشروع الجاري يعتمد كليا على التبرعات، فإن شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية تلتمس قيام الدول الأعضاء بتقديم تبرعات لتوظيف خبراء معاونين (موظفون مبتدئون من الفئة الفنية) في مجال القانون الدولي وإدارة المواقع الشبكية.
    5. lance un appel aux États membres, aux institutions islamiques caritatives et aux autres donateurs de la communauté internationale pour qu'ils apportent d'urgence une assistance humanitaire généreuse en faveur des populations et des réfugiés de Tchétchénie; UN 5 - يدعو جميع الدول الأعضاء والمؤسسات الخيرية الإسلامية ويناشد المجتمع الدولي تقديم المساعدات الإنسانية العاجلة والسخية إلى الشعب الشيشاني ولاجئيه.
    1. lance un appel aux États membres et aux institutions islamiques tels que le Fonds de solidarité islamique, la Banque islamique de développement et les institutions caritatives pour qu'ils accordent une assistance humanitaire généreuse au peuple cachemirien; UN 1 - يوجه نداء للدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية مثل صندوق التضامن الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية والمنظمات الخيرية للمساهمة بسخاء في تقديم الغوث والمساعدة الإنسانية للشعب الكشميري.
    L'Organe central lance un appel aux États membres de la CEDEAO qui se sont engagés à fournir des troupes en Guinée-Bissau pour qu'ils honorent cet engagement le plus rapidement possible. UN ويوجه الجهاز المركزي نداء إلى الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتورطة في إيفاد قوات إلى غينيا - بيساو لكي تحترم تعهداتها بأسرع ما يمكن.
    8. lance un appel aux États membres et à la communauté internationale dans son ensemble pour qu'ils apportent urgemment l'assistance requise pour le renforcement des capacités des institutions fédérales de transition, en vue de leur permettre d'assumer effectivement leurs responsabilités; UN 8 - يناشد جميع الدول الأعضاء والمجتمع الدولي عموما التعجيل بتقديم المساعدة اللازمة لتعزيز قدرة المؤسسات الاتحادية الانتقالية بهدف تمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بفعالية؛
    Entre-temps, je lance un appel aux États membres pour qu'ils maintiennent la pression sur toutes les parties concernées afin de veiller à ce que le processus de rapatriement démarre sans plus tarder. UN وفي الوقت نفسه، أدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة الضغط على جميع الأطراف المعنية لكفالة انطلاق عملية الإعادة إلى الوطن دون مزيد من التأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more