lancement des travaux sur les caractéristiques de danger non encore traitées | UN | بدء العمل بشأن الخواص الخطرة التي لم تشمل بعد |
Le lancement des travaux au musée municipal de Vukovar doit coïncider avec l'estimation initiale des dommages de guerre, la reconstruction des bâtiments nécessaires au redémarrage des activités du musée et la réinstallation de ses collections. | UN | ويرتبط بدء العمل بمتحف فوكوفار بإجراء التقدير اﻷولي لﻷضرار الناجمة عن الحرب، وإعادة تشييد المباني اللازمة لبدء أنشطة المتحف وعودة معروضاته. |
Nous avons reçu à ce jour 16 millions de dollars, représentant 50 % du financement sollicité auprès des bailleurs de fonds pour la mise à l'échelle de l'Initiative, et procédons actuellement au lancement des travaux dans 12 pays. | UN | ولقد تلقينا حتى الحين زهاء 16 مليون دولار، أو نصف التمويل المستهدف المطلوب من الجهات المانحة للارتقاء بالمبادرة، ونعكف حالياً على بدء العمل في 12 بلداً. |
:: Le lancement des travaux concernant le Plan stratégique indicatif régional, y compris le recrutement d'experts et l'élaboration du rapport intérimaire sur le Plan stratégique indicatif régional. | UN | :: بدء العمل في وضع الخطة الاستراتيجية الإرشادية الإقليمية للتنمية، بما في ذلك تعيين خبراء وإعداد التقرير المؤقت بشأن الخطة؛ |
lancement des travaux sur la portée de l'Annexe II; | UN | `8` بدء العمل بشأن نطاق الملحق الثاني؛ |
OEWG-I/12 lancement des travaux sur la portée de l'Annexe II | UN | بدء العمل بشأن تحديد نطاق الملحق الثاني |
OEWG-II/7 lancement des travaux sur la portée de l'Annexe II | UN | المقرر 2/7 - بدء العمل بشأن نطاق الملحق الثاني |
A sa première réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a invité les Parties et d'autres à contribuer, techniquement et financièrement, au lancement des travaux sur les autres caractéristiques de danger indiquées à l'annexe III de la Convention de Bâle. | UN | وفي دورته الأولى دعا الفريق العامل مفتوح العضوية الأطراف وغيرها إلى الإسهام تقنياً ومالياً في بدء العمل بشأن الخصائص الخطرة للمرفق الثالث لاتفاقية بازل. |
9. Prie le secrétariat de présenter un rapport d'étape sur le lancement des travaux d'élaboration d'un ensemble d'indicateurs au Groupe de travail à composition non limitée en 2005; | UN | 9 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً مرحلياً عن بدء العمل في وضع مجموعة مؤشرات إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في عام 2005؛ |
Le secrétariat n'a pas reçu d'offres de Parties ou d'autres indiquant qu'ils seraient disposés à contribuer techniquement et financièrement au lancement des travaux sur les autres caractéristiques de danger énumérées à l'annexe III de la Convention de Bâle. | UN | 17 - لم تتلق الأمانة أية عروض من أطراف وغيرها تشير إلى استعدادها للإسهام تقنياً أو مالياً في بدء العمل بشأن الخصائص الخطرة الأخرى للمرفق الثالث لاتفاقية بازل. |
5. Invite les Parties et d'autres à contribuer techniquement et financièrement au lancement des travaux sur les autres caractéristiques de danger indiquées à l'annexe III de la Convention de Bâle; | UN | 5 - يدعو الأطراف وغيرها إلى الإسهام تقنياً ومالياً في بدء العمل بشأن الخصائص الخطرة الأخرى للمرفق الثالث في اتفاقية بازل؛ |
10. Prie le secrétariat de présenter un rapport d'étape sur le lancement des travaux d'élaboration d'un ensemble d'indicateurs au Groupe de travail à composition non limitée en 2005; | UN | 10 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً مرحلياً عن بدء العمل في وضع مجموعة مؤشرات إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في عام 2005؛ |
9. Prie le secrétariat de présenter un rapport d'étape sur le lancement des travaux d'élaboration d'un ensemble d'indicateurs au Groupe de travail à composition non limitée en 2005; | UN | 9 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً مرحلياً عن بدء العمل في وضع مجموعة مؤشرات إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في عام 2005؛ |
Le Groupe était saisi de la note du secrétariat UNEP/CHW/OEWG/1/8, traitant non seulement de l'achèvement des travaux sur les caractéristiques de danger H6.2, H10, H11 et H13, mais aussi du lancement des travaux sur les autres caractéristiques de danger de l'Annexe III. | UN | 84 - وكان معروضاً على الفريق مذكرة من الأمانة UNEP/CHW/OEWG/1/8 والتي لم تقتصر على تغطية إكمال العمل بشأن الخواص الخطرة H6.2 و H10وH11 وH13 بل تناولت بدء العمل بشأن الخصائص الخطرة الأخرى للنفايات المدرجة بالمرفق الثالث. |
lancement des travaux sur la portée de l'Annexe II | UN | 8 - بدء العمل بشأن نطاق الملحق الثاني |
10. Invite les Parties et autres intéressés à contribuer, techniquement et financièrement, au lancement des travaux sur les autres caractéristiques de danger de l'Annexe III de la Convention de Bâle. | UN | 10 - يدعو الأطراف وغيرهم إلى تقديم المساهمة التقنية والمالية من أجل بدء العمل بشأن الخواص الخطرة الأخرى الواردة بالملحق الثالث من اتفاقية بازل؛ |
lancement des travaux sur la portée de l'annexe II. | UN | 10 - بدء العمل بشأن نطاق الملحق الثاني. |
X. lancement des travaux sur la portée de l'Annexe II (point 10 de l'ordre du jour) | UN | عاشراً- بدء العمل بشأن نطاق الملحق الثاني (البند 10) |
Eu égard à l'ampleur de la tâche à accomplir pour achever les travaux sur les caractéristiques de danger H6.2, H10, H11 et H13, il a été généralement convenu que pour pouvoir progresser, il faudrait qu'une des Parties se porte volontaire pour ouvrir la voie au lancement des travaux sur les caractéristiques de danger que le Groupe n'avait pas encore examinées. | UN | وبالنظر إلى حجم العمل المرتبط بالفراغ من عمل الخصائص الخطرة H6.2 و H10وH11 وH13، ساد الاتفاق على أنه، وكشرط لإحراز التقدم، لا بد وأن يتبرع أحد الأطراف بالقيام بدور قيادي في بدء العمل بشأن الخصائص الخطرة التي لا يغطيها الفريق حتى الآن. |
Le Rapporteur spécial a également contribué au lancement des travaux que mène actuellement le HautCommissariat aux droits de l'homme, avec la participation d'un membre du Comité, pour élaborer un cadre qui permette d'intégrer les droits de l'homme dans les stratégies de réduction de la pauvreté, y compris les DSRP. | UN | كما ساهم المقرر الخاص في بدء العمل الذي تقوم به حالياً مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بمشاركة أحد أعضاء اللجنة، لوضع إطار لإدماج حقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر، بما في ذلك " ورقات استراتيجية الحد من الفقر " . |