Elle a également établi un inventaire de tous les lanceurs de missiles opérationnels déclarés, tant importés que de fabrication iraquienne. | UN | وقد توصلت اللجنة أيضا إلى بيانات عن جميع أجهزة إطلاق القذائف العاملة المعلن عنها، المستوردة والمنتجة محليا على السواء. |
Navires de guerre Missiles et lanceurs de missiles | UN | أو القذائف أو أجهزة إطلاق القذائف. |
Ces chiffres confèrent une valeur juridique au nombre de lanceurs de missiles et de bombardiers déployés ou non déployés dans le cadre du traité. | UN | ويحدد هذا المستوى عدد منصات الإطلاق المنتشرة وغير المنتشرة وكذلك عدد قاذفات القنابل الثقيلة ضمن الإطار القانوني للمعاهدة. |
et lanceurs de missiles b) | UN | صواريخ AT-2 لمنظومة قاذفات الصواريخ المتعددة |
19. L'Iraq a déclaré qu'il avait, pendant la guerre du Golfe, 14 lanceurs de missiles de combat pour les missiles Al Hussein, dont 10 importés et quatre fabriqués dans le pays. | UN | منصات إطلاق القذائف ١٩ - أعلن العراق أنه كان لديه خلال حرب الخليج ١٤ منصة متنقلة قتالية ﻹطلاق صواريخ من طراز " الحسين " منها ١٠ منصات مستوردة و ٤ منصات مصنوعة محليا. |
À cet égard, l'Union européenne confirme la décision prise en 2003 d'élargir la portée du registre en abaissant de 100 mm à 75 mm le seuil de notification des systèmes d'artillerie et l'inclusion des systèmes portables de défense antiaérienne comme élément distinct de la catégorie des missiles et lanceurs de missiles. | UN | وفي هذا الصدد، يكرر الاتحاد الأوروبي ضرورة توسيع نطاق السجل بصيغته لعام 2003 عن طريق خفض عتبة الإبلاغ عن منظومات المدفعية من عيار 100 ملليمتر إلى عيار 75 ملليمتر، وإدراج منظومات الدفاع الجوي المحمولة بوصفها فئة فرعية في إطار الفئة المخصصة حاليا للقذائف ومنصّات إطلاق القذائف. |
Ce traité prévoit des réductions considérables du nombre d'armes nucléaires et de lanceurs de missiles balistiques déployés par les deux pays. | UN | وتنص هذه المعاهدة على إجراء تخفيضات ملموسة في أعداد الأسلحة النووية ومُطلِقات الصواريخ الباليستية التي تنشرها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي. |
Plus précisément, entre 1988 et 1999, ils ont démantelé 13 495 têtes nucléaires, de même que plus de 1 700 lanceurs de missiles et bombardiers. | UN | وقامت بصفة خاصة بتفكيك 495 13 رأسا حربيا بالإضافة إلى أكثر من 700 1 جهاز لإطلاق القذائف في الفترة بين 1988 و 1999. |
VII. Missiles et lanceurs de missiles | UN | السابعـة - القذائـــف أو أجهزة إطلاق القذائف |
VII. Missiles et lanceurs de missiles | UN | سابعا - القذائـف أو أجهزة إطلاق القذائف |
VII. Missiles et lanceurs de missiles | UN | سابعا - القذائف أو أجهزة إطلاق القذائف |
g Par suite d’une erreur administrative, 60 missiles ont été exclus du nombre des missiles et lanceurs de missiles de 1996. | UN | )ز( نتيجة لخطأ إداري، كانت قد أسقطت ٦٥ قذيفة من عداد القذائف/أجهزة إطلاق القذائف لعام ١٩٩٦. |
VII. Missiles et lanceurs de missiles | UN | سابعا - القذائف أو أجهزة إطلاق القذائف |
VII. Missiles et lanceurs de missiles | UN | قاذفات هاربون، وبنغوين وإغزوسيت. |
VII. Missiles et lanceurs de missiles 15 x AGM84 | UN | الفئة السابعة - قذائف/قاذفات 15 AGM-84 x |
VII Missiles et lanceurs de missiles 204 Standard | UN | الفئة السابعة - قذائف/قاذفات 204 قاذفات قذائف عادية |
L'Iraq a déclaré jusqu'en août 1997 (y compris dans son état complet et définitif sur les missiles) que les lanceurs de missiles interdits avaient été détruits en juillet 1991. | UN | فقد ظل العراق يزعم حتى آب/أغسطس ١٩٩٧ )عبر سُبُل بل منها إعلانه الكامل النهائي التام المتعلق بالقذائف( أن منصات إطلاق القذائف المحظورة قد دمرت في تموز/يوليه ١٩٩١. |
— Éliminé plus de 600 lanceurs de missiles balistiques intercontinentaux (ICBM) et de missiles balistiques sous-marins (SLBM), ainsi que près de 1 500 missiles associés à ces lanceurs; | UN | - إزالة أكثر من ٦٠٠ من منصات إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، باﻹضافة الى حوالي ٥٠٠ ١ قذيفة من التي تستخدم تلك المنصات؛ |
— Éliminé plus de 600 lanceurs de missiles balistiques intercontinentaux (ICBM) et de missiles balistiques sous-marins (SLBM), ainsi que près de 1 500 missiles associés à ces lanceurs; | UN | - إزالة أكثر من ٦٠٠ من منصات إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، باﻹضافة الى حوالي ٥٠٠ ١ قذيفة من التي تستخدم تلك المنصات؛ |
À cet égard, l'Union européenne confirme la décision prise en 2003 d'élargir la portée du Registre en abaissant le seuil de notification des systèmes d'artillerie et l'inclusion des systèmes portables de défense antiaérienne comme élément distinct de la catégorie des missiles et lanceurs de missiles. | UN | وفي هذا الصدد، يؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد على أول توسيع لنطاق السجل في عام 2003 عن طريق خفض عتبة الإبلاغ عن منظومات المدفعية وإدراج منظومات الدفاع الجوي المحمولة بوصفها فئة فرعية في إطار الفئة المخصصة حاليا للقذائف ومنصّات إطلاق القذائف. |
Ce traité prévoit des réductions considérables du nombre d'armes nucléaires et de lanceurs de missiles balistiques déployés par les deux pays. | UN | وتنص هذه المعاهدة على إجراء تخفيضات ملموسة في أعداد الأسلحة النووية ومُطلِقات الصواريخ الباليستية التي تنشرها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي. |
En conséquence, un seul site de déploiement de missiles antimissile balistiques est autorisé entre les quatre États successeurs; en outre, ne sont autorisés collectivement sur les aires d'essai que 15 lanceurs de missiles antimissile balistiques. | UN | وبناء عليه، يُسمح بوجود منطقة وحيدة فقط لانتشار القذائف المضادة للقذائف التسيارية فيما بين تلك الدول الأربع الخلف؛ وعلاوة على ذلك، يُسمح بوجود 15 منصة فقط لإطلاق القذائف المضادة للقذائف التسيارية في المواقع التجريبية لهذه القذائف في مجموعها. |
Plus de 930 lanceurs de missiles balistiques intercontinentaux (ICBM) et de missiles balistiques à bord de sous-marins (SLBM) avaient été éliminés, ainsi qu'environ 2 000 missiles pour ces lanceurs, 24 sous-marins nucléaires et plus de 80 bombardiers lourds. | UN | فقد تم التخلُّص من أكثر من 930 قاذفة للقذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف المطلقة من البحر و 000 2 قذيفة لأجهزة الإطلاق هذه و 24 غواصة نووية وأكثر من 80 قاذفة قنابل ثقيلة. |
Dans son rapport sur l'année civile 1999, les Pays-Bas ont signalé par erreur une dotation militaire de 16 682 pièces dans la catégorie des missiles et des lanceurs de missiles. | UN | أبلغت هولندا خطأ في تقريرها عن السنة التقويمية 1999 عن مخزونات عسكرية تشمل 682 16 صنفاً من فئة القذائف والقاذفات. |
Les dotations comprennent également 19 VBC dotés de lanceurs de missiles antichars guidés TOW attendant d'être éliminés. | UN | وتشمل المخزونات أيضا 19 مركبة قتال مصفحة في انتظار التصرف فيها، وهي مزوّدة بمنصات لإطلاق قذائف تاو الموجهة المضادة للدبابات. |
À cet égard, nous nous félicitons de ce que le Registre des armes classiques des Nations Unies ait été élargi afin d'inclure les MANPADS comme sous-catégorie de la catégorie existante des missiles et des lanceurs de missiles. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بتوسيع سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية حتى يشمل أنظمة الدفاع الجوية هذه باعتبارها فئة ثانوية تندرج تحت الفئة القائمة حاليا للقذائف وقاذفاتها. |