"langue de travail de" - Translation from French to Arabic

    • لغات عمل
        
    • لغة عمل
        
    • لغات العمل
        
    • بلغة العمل
        
    • لغة العمل
        
    • كلغة عمل
        
    Ces éclaircissements peuvent être fournis sous la forme d'exposés ou de documents additionnels et être traduits par le Secrétariat, si nécessaire, dans la langue de travail de la Sous-Commission. UN ويمكن أن تقدم الإيضاحات في شكل عروض أو مواد إضافية وأن تترجمها الأمانة العامة، عند الحاجة، إلى لغات عمل اللجنة الفرعية.
    On se souviendra que, lorsqu'elle avait examiné, en 1992, la méthode appliquée aux enquêtes relatives aux traitements des agents des services généraux dans les villes sièges, elle s'était penchée sur le cas des lieux d'affectation où la langue du pays n'était pas une langue de travail de l'organisation. UN ويذكر أن اللجنة تناولت، في إطار استعراضها لعام ١٩٩٢ لمنهجية الدراسة الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة في مراكز العمل بالمقار، مسألة مراكز العمل حيث اللغة المحلية ليست من لغات عمل المنظمة.
    On se souviendra que, lorsqu'elle avait examiné, en 1992, la méthode appliquée aux enquêtes relatives aux traitements des agents des services généraux dans les villes sièges, elle s'était penchée sur le cas des lieux d'affectation où la langue du pays n'était pas une langue de travail de l'organisation. UN ويذكر أن اللجنة تناولت، في إطار استعراضها لعام ١٩٩٢ لمنهجية الدراسة الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة في مراكز العمل بالمقار، مسألة مراكز العمل حيث اللغة المحلية ليست من لغات عمل المنظمة.
    Dans bien des cas, aux fins de la communication interne ou pour d'autres raisons, il y a, dans la pratique, une langue de travail de facto. UN وجرت العادة في كثير من المنظمات على استعمال لغة عمل بحكم الواقع تيسيراً للاتصالات الداخلية أو لأغراض أخرى.
    De ce fait, le délai requis pour examiner ces communications est considérablement plus long que celui qu'exigent les communications soumises dans une langue de travail de l'ONU. UN ونتيجة لذلك يستغرق تجهيزها وقتاً أطول من البلاغات التي تقدم بإحدى لغات العمل للأمم المتحدة.
    Oui. Dans ce cas, veuillez joindre une copie de chaque nouvelle mesure administrative dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies ou une traduction officielle dans une langue de travail de la Commission des stupéfiants. UN إذا كانت الإجابة نعم، يرجى إرفاق نسخة واحدة من نص كل تدبير إداري جديد بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية أو ترجمة مصدّق عليها من الحكومة إلى إحدى لغات عمل لجنة المخدرات.
    Le groupe de travail a proposé que des procédures soient mises en place pour obtenir une traduction plus rapide des jugements dans la langue de travail de l'équipe de la défense lorsqu'elle diffère de celle dans laquelle le jugement a été rendu. UN واقترح الفريق العامل إنشاء آليات تتيح تقديم ترجمات عاجلة لأحكام المحكمة إلى لغات عمل أفرقة الدفاع عندما تكون تلك اللغات غير اللغة التي صدر بها الحكم.
    a) À toux ceux qui ont participé à la procédure, dans une langue de travail de la Cour; UN (أ) كل الذين اشتركوا في الإجراءات، بإحدى لغات عمل المحكمة؛
    a) À toux ceux qui ont participé à la procédure, dans une langue de travail de la Cour; UN (أ) كل الذين اشتركوا في الإجراءات، بإحدى لغات عمل المحكمة؛
    Q16. Votre pays a-t-il conclu des accords multilatéraux en matière d'entraide judiciaire? Dans l'affirmative, veuillez joindre une copie de chaque texte dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies ou une traduction officielle dans une langue de travail de la Commission des stupéfiants. UN س 16- هل أبرمت سلطات بلدكم اتفاقات متعددة الأطراف في مجال المساعدة القانونية المتبادلة؟ إذا كان الحال كذلك، يرجى إرفاق نسخة واحدة من كل نص بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية أو ترجمة مصدّق عليها من الحكومة إلى إحدى لغات عمل لجنة المخدرات.
    20. Les États voudront peut-être soumettre séparément les principaux textes législatifs, judiciaires, administratifs et autres mentionnés dans leur rapport, lorsqu'ils sont disponibles dans une langue de travail de l'organe concerné. UN 20- وقد تود الدول أن تقدم نسخاً منفصلة من النصوص التشريعية والقضائية والإدارية الرئيسية والنصوص الأخرى المشار إليها في التقارير، عندما تكون هذه النصوص متاحة بلغة من لغات عمل اللجنة المعنية.
    20. Les États voudront peut-être soumettre séparément les principaux textes législatifs, judiciaires, administratifs et autres mentionnés dans leur rapport, lorsqu'ils sont disponibles dans une langue de travail de l'organe concerné. UN 20- وقد تود الدول أن تقدم نسخاً منفصلة من النصوص التشريعية والقضائية والإدارية الرئيسية والنصوص الأخرى المشار إليها في التقارير، عندما تكون هذه النصوص متاحة بلغة من لغات عمل اللجنة المعنية.
    20. Les États devraient soumettre séparément les principaux textes législatifs, judiciaires, administratifs et autres mentionnés dans leur rapport, lorsqu'ils sont disponibles dans une langue de travail de l'organe concerné. UN 20- وينبغي للدول أن تقدم بصورة مستقلة نسخاً من النصوص التشريعية والقضائية والإدارية الرئيسية والنصوص الأخرى المشار إليها في التقرير، عندما تكون هذه النصوص متاحة بلغة من لغات عمل اللجنة المعنية.
    Vu la taille et la complexité de la demande, les ressources et le temps requis pour la traduction, et le fait que cette demande est examinée rapidement par la Commission, la langue de travail de la sous-commission est l'anglais. UN بالنظر إلى حجم الطلب المقدم ومدى تعقيده، وما تتطلبه الترجمة من موارد وضيق الوقت المتاح لإنجازها، والحاجة إلى أن تنظر اللجنة في الطلب في الوقت المناسب، تكون لغة عمل اللجنة الفرعية هي الانكليزية.
    Le Comité recommande à l'État partie de faire traduire le texte de la Convention dans la langue de travail de la Fédération et d'autres langues utilisées dans les provinces fédérales. UN توصي اللجنة بأن تترجم الدولة الطرف الاتفاقية إلى لغة عمل الاتحاد واللغات الأخرى المستخدمة في المناطق الاتحادية.
    Vu la taille et la complexité de la demande, les ressources et le temps requis pour la traduction, et le fait que cette demande est examinée rapidement par la Commission, la langue de travail de la sous-commission est l'anglais. UN بالنظر إلى حجم الطلب المقدم ومدى تعقيده، وما تتطلبه الترجمة من موارد وضيق الوقت المتاح لإنجازها، والحاجة إلى أن تنظر اللجنة في الطلب في الوقت المناسب، تكون لغة عمل اللجنة الفرعية هي الانكليزية.
    Sous réserve de l’application de l’article 50, paragraphe 3, les requêtes des États formulées en application des articles 18 ou 19 sont rédigées dans une langue de travail de la Cour. UN ورهنا بتطبيق الفقرة 3 من المادة 50، تحرر طلبات الدول المقدمة عملا بالمادة 18 أو المادة 19 بلغة من لغات العمل في المحكمة.
    On se souviendra que, dans le cadre de l'étude des méthodes applicables aux enquêtes sur les traitements des agents des services généraux dans les villes sièges (1992), la Commission avait abordé la question des lieux d'affectation (Vienne et Rome) où la langue locale n'était pas une langue de travail de l'Organisation. UN وجدير باﻹشارة في هذا الصدد أن اللجنة تناولت، في سياق الاستعراض الذي أجرته عام ٢٩٩١ لمنهجية مسح أجور فئة الخدمات العامة في مراكز العمل التي بها مقار للمنظمات، مسألة مراكز العمل التي لا تكون لغتها المحلية من لغات العمل بالمنظمة، مثل روما وفيينا.
    5. Prie le Secrétaire général de formuler des propositions visant à assurer que les candidats aux concours nationaux dont la langue maternelle n'est pas une langue officielle ni une langue de travail de l'Organisation des Nations Unies ne soient pas défavorisés; UN ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم اقتراحات ترمي الى كفالة عدم وضع مواطني الدول اﻷعضاء الذين لا تكون لغتهم اﻷم إحدى اللغات الرسمية أو لغات العمل في اﻷمم المتحدة في وضع غير موات لدى التقدم للامتحانات التنافسية الوطنية؛
    Il est également entendu que les personnes qui ont un contact permanent avec les missions de maintien de la paix peuvent être plus performantes si elles parlent la langue de travail de la mission concernée. UN وإنه لأمر مفهوم أن أداء الموظفين الذين هم على تواصل دائم مع بعثات حفظ السلام يكون أكثر فعالية إذا كانوا ملمين بلغة العمل المعتمدة فيها.
    Le Directeur général a été prié d’adresser à votre Cabinet une version en français, deuxième langue de travail de l’UNITAR. UN وطُلب من المدير التنفيذي أن يرسل الى مكتبكم التنفيذي نسخة بالفرنسية، وهي لغة العمل الثانية للمعهد.
    Décision sur l'introduction du kiswahili comme langue de travail de l'Union africaine UN مقرر بشأن إدخال اللغة السواحيلية كلغة عمل في الاتحاد الأفريقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more