"langue des" - Translation from French to Arabic

    • لغة
        
    • بلغة
        
    • للغات
        
    • أسل
        
    L'interprétation en langue des signes a été qualifiée d'importante. UN واعتبرت الفرقة الترجمة إلى لغة الإشارة أمراً مهماً أيضاً.
    Cette solution serait plus facile à mettre en place et moins coûteuse que l'interprétation en langue des signes, s'agissant en particulier de l'anglais et de l'espagnol. UN فهذه الطريقة أسهل وأقل تكلفة من الترجمة إلى لغة الإشارة، وخاصة فيما يتعلق باللغتين الإنكليزية والإسبانية.
    Il est préoccupé par l'absence de formation à l'interprétation en langue des signes et par le manque de services d'interprétation. UN ويساور اللجنة قلق إزاء نقص التدريب المقدم لمترجمي لغة الإشارة فضلاً عن نقص الخدمات التي يقدمها هؤلاء المترجمون.
    Mme Nilsson a recommandé que l'on généralise l'utilisation de la langue des signes à travers le monde. UN ودعت السيدة نلسن إلى دمج استخدام لغة الإشارة ضمن المسارات الرئيسية حول العالم.
    En outre, cette information sera présentée en langue des signes autrichienne sur un site Web créé à cette fin. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُقدَّم هذه المعلومات بلغة الإشارة النمساوية على موقع شبكي أُتيح لهذا الغرض.
    Il conviendrait de ce fait de dispenser une éducation bilingue, avec des écoles enseignant à la fois dans la langue des signes et dans la langue écrite du pays, pour offrir aux enfants sourds davantage d'opportunités. UN ولذلك، يجب توفير التعليم بلغتين، بحيث تعلم المدارس لغة الإشارة ولغة البلد المكتوبة، وذلك لمنح الأطفال الصم فرصاً أكبر.
    Ces personnes peuvent aussi apprendre la langue des signes dans les lycées populaires et les associations de formation pour adultes. UN ويمكن أن يتعلم هؤلاء الأشخاص أيضاً لغة الإشارة في المدارس الثانوية الشعبية وفي رابطات تعليم الكبار، على سبيل المثال.
    Sur son site Web, le Conseil des langues diffuse des informations de dernière minute sur tout ce qui touche à la langue des signes. UN ويقدم موقع مجلس السويد للغة في موقعه على شبكة الإنترنت مختلف الأخبار والبيانات المرتبطة بقضايا لغة الإشارة.
    210. Depuis 1990, il existe une chaire de langue des signes à l'Université de Stockholm, la première de ce genre au monde. UN 210- ويوجد في جامعة ستوكهولم برنامج للأستاذية في لغة الإشارة منذ عام 1990، وهو الأول من نوعه في العالم.
    Les recherches sur la langue des signes sont menées dans la section langue des signes du département de linguistique de l'université. UN ويجري البحث في لغة الإشارة في قسم لغة الإشارة التابع لدائرة اللسانيات في الجامعة.
    Dans cette section, il y a aussi une activité de lexicographie pour répertorier les signes suédois et publier des lexiques de langue des signes. UN وتتم في ذلك القسم أيضاً عملية معجمية توثق العلامات السويدية وتنشر معاجم لغة الإشارة.
    L'Université assure une formation à la langue des signes à tous les niveaux, y compris les études doctorales. UN وتوفر الجامعة التدريب في لغة الإشارة على جميع المستويات، بما في ذلك دراسات الدكتوراه.
    40. Les lois récentes définissent et reconnaissent pour la première fois la langue des signes islandaise comme première langue ou langue maternelle des sourds. UN 40- وتحدد التشريعات الحديثة لغة الإشارة الآيسلندية وتعترف بها لأول مرة على أنها اللغة الأولى أو اللغة الأم للصّم.
    Chaque ministère doit s'acquitter de ce mandat et certaines parties de leur site Web sont actuellement traduites en langue des signes. UN وتفي آحاد الوزارات بهذه الولاية وتُترجم أجزاء من مواقعها الشبكية إلى لغة الإشارة.
    Il a également fait observer qu'il n'existait pas de plan contraignant d'aménagement progressif et que la langue des signes n'était pas convenablement mise en pratique. UN وأشار أيضاً إلى عدم وجود خطة مراحلية ملزمة وإلى أن تنفيذ خدمة لغة الإشارة غير كافٍ.
    En tant que langues et écritures spéciales, la langue des signes et le braille sont inclus par l'État dans le plan d'action national pour les langues et écritures. UN وتدرج الدولة لغة الإشارة وطريقة برايل ضمن خطة العمل الوطني للغات والنصوص بوصفهما من اللغات والنصوص الخاصة.
    Les établissements d'enseignement pour les sourds utilisent des méthodes d'enseignement orales, complétées par un enseignement en langue des signes et en langue écrite. UN وتستعين المعاهد التعليمية للصُمّ بوسائل التعليم الشفهية التي تكملها لغة الإشارة واللغة المكتوبة.
    Par exemple, ceux qui s'occupent de détenus déficients auditifs peuvent suivre des cours de langue des signes. UN وتتاح، على سبيل المثال، دورات في لغة الإشارة للموظفين القائمين بتقديم الخدمات للنزلاء المصابين بضعف السمع.
    Expliquer ce que prévoit l'État partie pour incorporer la langue des signes espagnole, en tant que matière facultative, dans le programme des écoles ordinaires. UN يرجى شرح الخطط التي وضعتها الدولة الطرف لإدماج لغة الإشارة الإسبانية كمادة اختيارية في المدارس النظامية.
    La version en langue des signes et la version simplifiée sont également disponibles sur la page Web du Ministère. UN وتتوافر النسخة المعدّة بلغة الإشارة والنسخة المبسّطة التي يسهل فهمها في الموقع الشبكي للوزارة أيضاً.
    Elle était assistée de sa sœur R., qui a interprété pour elle en langue des signes. UN وقد ساعدتها على ذلك أختها ر.، التي تولت ترجمة ما قالته بلغة الإشارة.
    On est copains, il m'enseigne la langue des signes trois fois par semaine, Open Subtitles نحن براعم، انه يعلمني أسل ثلاث مرات في الأسبوع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more