"langue portugaise" - Translation from French to Arabic

    • باللغة البرتغالية
        
    • ناطقة بالبرتغالية
        
    • المتكلمة بالبرتغالية
        
    • الناطقين بالبرتغالية
        
    • البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • بالبرتغالية في
        
    • للبلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    Considérant que les activités de la Communauté des pays de langue portugaise complètent et appuient celles de l'Organisation, UN وإذ ترى أن أنشطة جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية تكمل عمل الأمم المتحدة وتدعمه،
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des pays de langue portugaise UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des pays de langue portugaise UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des pays de langue portugaise UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    19. Le représentant du Portugal a informé les participants des modalités de fonctionnement du réseau lusophone de la concurrence, auquel participaient huit pays de langue portugaise partageant une tradition commune en matière de droit. UN 19- ووصف ممثل البرتغال عملية شبكة المنافسة للبلدان الناطقة باللغة البرتغالية، التي شملت ثمانية بلدان ناطقة بالبرتغالية لها تقليد قانوني مشترك.
    et la Communauté des pays de langue portugaise UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des pays de langue portugaise UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Communauté des pays de langue portugaise UN مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    CPLPComunidade dos Paises de Língua Portuguesa (Communauté des pays de langue portugaise). UN جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Son Excellence Mme Dulce Maria Pereira, Secrétaire exécutive de la Communauté des pays de langue portugaise UN سعادة السيدة دولسيه ماريا بيريرا، الأمينة التنفيذية لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Son Excellence Mme Dulce Maria Pereira, Secrétaire exécutive de la Communauté des pays de langue portugaise UN سعادة السيدة دولسيه ماريا بيريرا، الأمينة التنفيذية لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Considérant que les activités de la Communauté des pays de langue portugaise complètent et appuient celles de l'Organisation, UN وإذ ترى أن أنشطة جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية تكمل وتدعم أعمال الأمم المتحدة،
    Considérant que les activités de la Communauté des pays de langue portugaise complètent et appuient celles de l'Organisation, UN وإذ ترى أن أنشطة مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية تكمل وتدعم عمل الأمم المتحدة،
    Pays de langue portugaise UN مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية:
    Au niveau international, notre Conseil national de la jeunesse a collaboré avec la Communauté des pays de langue portugaise. UN وعلى الصعيد الدولي يقوم مجلس الشباب الوطني في بلدنا بالتعاون مع مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بشأن هدفين.
    L'intervenant tient à souligner que l'Assemblée générale a lancé un appel pour le financement d'un centre d'information de langue portugaise seulement dans la limite des ressources disponibles. UN وأشار إلى أن الجمعية العامة لم تطالب بتمويل مركز للإعلام باللغة البرتغالية إلا في إطار الموارد الموجودة.
    — Protocole d'amendements à l'accord sur l'orthographe de la langue portugaise. UN ● البروتوكول المعدل للاتفاق اﻹملائي المتعلق باللغة البرتغالية
    des pays de langue portugaise UN البلـدان الناطقـة باللغة البرتغالية
    40. Au 31 décembre 1993, le Portugal comptait parmi sa population environ 600 personnes reconnues comme réfugiés, qui étaient principalement originaires de pays d'Afrique de langue portugaise (c'est-à-dire l'Angola, Sao Tomé et le Mozambique) mais aussi du Zaïre, du Nigéria, du Libéria et du Togo. UN ٠٤ - في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، كانت البرتغال تستضيف ما مجموعه ٠٠٦ شخص من اللاجئين المعترف بهم الوافدين أساسا من بلدان أفريقية ناطقة بالبرتغالية )أنغولا وسان تومي وبرنسيبي وموزامبيق( وكذلك من زائير ونيجيريا وليبيريا وتوغو.
    Une fois qu'un tel centre fonctionnera concrètement - et Cuba espère que ce sera très prochainement - , il permettra d'informer les pays africains de langue portugaise des questions les plus importantes du moment. UN ومن شأن المركز أن يساعد، فور بدء عمله، الذي تأمل كوبا في أن يكون قريبا، في إخبار البلدان الأفريقية المتكلمة بالبرتغالية بالقضايا الراهنة الأكثر أهمية.
    En dépit de ressources humaines et financières limitées, l'Unité portugaise de la Radio des Nations Unies contribue de manière importante à la diffusion de ces informations auprès des peuples de langue portugaise, à travers le monde. UN وإن وحدة اللغة البرتغالية في إذاعة الأمم المتحدة برغم مواردها المالية والبشرية المحدودة، تلعب دوراً هاماً في نشر المعلومات بين الناطقين بالبرتغالية في جميع أرجاء العالم.
    Facilitation d'activités d'échange de connaissances dans le cadre de la Communauté des pays de langue portugaise UN تيسير أنشطة تبادل المعارف في سياق مبادرة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Prenant note du souhait de la Communauté des pays de langue portugaise de voir s'instaurer une telle coopération, UN وإذ تحيط علما برغبة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في إقامة ذلك التعاون،
    La Déclaration de la CPLP du 31 octobre 2001 sur la lutte contre le terrorisme international témoigne de l'engagement formel des pays de langue portugaise dans ce sens. UN ويعتبر إعلان المجموعة بشأن مكافحة الإرهاب الدولي، الصادر في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001، مؤشرا جليا إلى الالتزام الواضح للبلدان الناطقة بالبرتغالية في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more