"langues en danger" - Translation from French to Arabic

    • اللغات المهددة بالاندثار
        
    • اللغات المهددة بالانقراض
        
    Ces efforts ont mené à la création d'archives audiovisuelles et de matériel pédagogique pour chacune de ces langues en danger. UN وساعدت هذه الأنشطة على إنشاء سجلّ سمعي بصري ومواد تعليمية لكل لغة من اللغات المهددة بالاندثار.
    langues en danger UN خامسا - اللغات المهددة بالاندثار
    De nombreuses initiatives ont été entreprises dans le cadre de l'Année internationale des langues dans le domaine de la documentation, de la revitalisation et de la préservation des langues en danger, principalement au niveau national. UN 37 - ركز الكثير من المبادرات المتخذة في إطار السنة الدولية للغات على توثيق اللغات المهددة بالاندثار وإحيائها والحفاظ عليها، ولا سيما على الصعيد الوطني.
    En 2008, l'UNESCO a mis au point la nouvelle édition en ligne de l'Atlas des langues en danger dans le monde, qui est un outil permettant d'évaluer la situation des langues en danger et les tendances de la diversité linguistique au niveau mondial. UN 38 - خلال عام 2008، أعدت اليونسكو النسخة الإلكترونية الجديدة من أطلس لغات العالم المهددة بالاندثار، وهو أداة لرصد حالة اللغات المهددة بالاندثار والتوجهات في التنوع اللغوي على الصعيد العالمي، وتحقق بفضل دعم حكومة النرويج.
    Ceci était une contribution en faveur des langues en danger. UN وسيسهم ذلك في الحفاظ على اللغات المهددة بالانقراض.
    Depuis 2002, le bureau de l'UNESCO à Beijing, en collaboration avec l'Institute of Ethnology and Anthropology de la Chinese Academy of Social Science, entreprend des recherches sur les langues en danger en Chine. UN 47 - ومنذ عام 2002، يعمل مكتب اليونسكو في بيجين مع معهد علم الأجناس وعلم الإنسان، التابع للأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية، على تسجيل اللغات المهددة بالاندثار التي تتكلمها الأقليات في الصين وإجراء بحوث بشأنها.
    On peut aussi mentionner les mises à jour d'ouvrages de référence tels que l'Atlas des langues en danger dans le monde (à paraître en décembre 2008) et l'Index Translationum (bibliographie internationale des traductions, déjà mise à jour deux fois en 2008), et la promotion du sous-titrage des films. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى استكمال وسائل مرجعية عامة مثل أطلس اللغات المهددة بالاندثار في العالم (المقرر صدوره في كانون الأول/ديسمبر 2008)، وفهرس الترجمات (البيبليوغرافيا الدولية للترجمة التي حُدثت بالفعل مرتين في 2008)، والترويج لترجمة الحوار في الأفلام.
    Le bureau de l'UNESCO à Brasilia, en partenariat avec l'Instituto de Investigação e Desenvolvimento em Política Lingüística, a coordonné, du 1er avril au 30 septembre 2008, une importante étude sur le statut actuel de la diversité linguistique au Brésil, en mettant l'accent sur les liens entre le patrimoine immatériel, notamment les langues en danger, et la diversité culturelle. UN 44 - ومن 1 نيسان/أبريل إلى 30 أيلول/سبتمبر 2008، قام مكتب اليونسكو في برازيليا في شراكة مع معهد البحوث والتنمية في السياسة اللغوية، بتنسيق دراسة استقصائية كبرى عن حالة التنوع اللغوي الراهنة والأنشطة الجارية ذات الصلة في البرازيل، فركّز على الروابط بين التراث غير المادي (بما في ذلك اللغات المهددة بالاندثار) والتنوع الثقافي.
    L'Atlas des langues en danger de l'UNESCO recense le Mongolian Reindeer Tuvan (touvain des éleveurs de rennes mongols) parmi les langues gravement menacées. UN ويصنّف الكتاب الأحمر للغات المهددة بالانقراض الصادر عن اليونسكو اللغة التوفانية التي يتكلمها رعاة الرنة المنغوليون ضمن اللغات المهددة بالانقراض إلى حد خطير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more