"langues officielles de l" - Translation from French to Arabic

    • اللغات الرسمية الست
        
    • اللغات الرسمية في
        
    • باللغات الرسمية
        
    • اللغات الرسمية للأمم
        
    • لغات رسمية
        
    • اللغات الست
        
    • بكل اللغات الرسمية
        
    • لغات الأمم المتحدة
        
    • لغاتها الرسمية
        
    • اللغات الرسمية المستخدمة في
        
    • اللغات الرسمية للمنظمة
        
    • اللغات الرسمية من خلال
        
    • بلغات الأمم المتحدة الرسمية
        
    • بلغات المنظمة الرسمية
        
    • بإحدى لغات الجمعية العامة الرسمية
        
    Les déclarations prononcées dans l'une des six langues officielles de l'Assemblée générale sont interprétées dans les autres langues officielles. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات.
    Les déclarations prononcées dans l'une des six langues officielles de l'Assemblée générale sont interprétées dans les autres langues officielles. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات.
    Il a considéré qu'il serait intéressant de diffuser largement ce résumé dans toutes les langues officielles de l'ONU. UN وترى اللجنة أن من الجدير أن تنشر هذه الخلاصة على نطاق واسع بجميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans toutes les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية في الدولة الطرف.
    Elle a prié le secrétariat de publier les actes du Congrès dans les langues officielles de l'ONU, sous réserve des ressources disponibles. UN وقد طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تنشر وقائع المؤتمر باللغات الرسمية للأمم المتحدة، متى سمحت الموارد المتاحة لها بذلك.
    langues officielles de l'ONU parlées Chinois et anglais UN اللغات الرسمية للأمم المتحدة التي تتكلمها: الصينية والإنكليزية
    Les déclarations prononcées dans l'une des six langues officielles de l'Assemblée générale sont interprétées dans les autres langues officielles. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات.
    Les déclarations prononcées dans l'une des six langues officielles de l'Assemblée générale sont interprétées dans les autres langues officielles. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات.
    Les déclarations prononcées dans l'une des six langues officielles de l'Assemblée générale sont interprétées dans les autres langues officielles. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات.
    Nombre des principaux documents sont maintenant disponibles dans les six langues officielles de l'ONU. UN وأصبح الكثير من الوثائق الرئيسية متاحاً الآن بكل اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Elles sont traduites dans les six langues officielles de l'Organisation et distribuées gratuitement dans le monde entier. UN وتترجم صحائف الوقائع الى اللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة وتوزع مجانا على نطاق العالم.
    Le Kazakhstan espère qu'il soit possible de trouver les moyens de publier ces matériels en russe, qui est l'une des langues officielles de l'ONU. UN وأعربت عن أملها في إمكان إيجاد سبل لإصدار هذه المواد باللغة الروسية، إحدى اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    Le Centre s'efforce de faire paraître les publications et documents dans toutes les langues officielles de l'Organisation. UN وتبذل جهود الآن لجعل هذه المنشورات والوثائق متاحة بجميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    Bien entendu, le multilinguisme n'est nullement limité à la question des langues officielles de l'ONU. UN وبطبيعة الحال، فإن البند المتعلق بتعدد اللغات لا يقتصر على مسائل اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    Cette fiche d'information sera largement diffusée dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وستعمم صحيفة الوقائع على نطاق واسع باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة.
    Le texte d'une brochure officielle de la Conférence, qui sera publiée dans les six langues officielles de l'ONU, a été mis au point. UN وقد أعد بيان بالاختصاصات المرتبطة بوضع كتيب رسمي عن المؤتمر باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة.
    L'État partie est en outre invité à rendre publiques les présentes constatations, à les faire traduire dans les langues officielles de l'État partie et à les diffuser largement. UN كما يرجى من الدولة الطرف نشر آراء اللجنة، وترجمتها باللغات الرسمية للدولة الطرف وتوزيعها على نطاق واسع.
    L'Assemblée générale a été invitée à envisager de consacrer des crédits à l'édition de cette publication dans toutes les langues officielles de l'ONU. UN وشجعت الجمعية العامة على النظر في إمكانية تخصيص أموال لإصدار ذلك المنشور بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Outre les six langues officielles de l'ONU, 10 autres langues sont utilisées sur Facebook, Twitter et YouTube. UN وحاليا، تُستخدم ما مجموعه 10 لغات محلية في مواقع فيسبوك وتويتر ويوتوب، فضلا عن أربع لغات رسمية.
    Il convient selon nous de poursuivre sur cette lancée afin que ces technologies soient utilisées dans les six langues officielles de l'ONU. UN ونرى قيمة كبيرة في مواصلة الجهود الرامية إلى استخدام التكنولوجيا استخداما ملائما في جميع اللغات الست في الأمم المتحدة.
    iv) Maîtrise d'au moins une des langues officielles de l'ONU; UN الكفاءة اللغوية في واحدة على الأقل من لغات الأمم المتحدة الرسمية؛
    INTERPRETATION Les déclarations prononcées dans l'une des six langues officielles de l'Assemblée générale sont interprétées dans les autres langues officielles. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية الى سائر لغاتها الرسمية.
    Par conséquent, les centres n'apportaient quelque chose que dans les pays où aucune des langues officielles de l'ONU n'était parlée, ou bien où l'Internet n'était pas encore facilement accessible. UN ولهذا، فإن مراكز الإعلام لن تضيف شيئا إلا في البلدان التي لا يتكلم فيها بأي من اللغات الرسمية المستخدمة في الأمم المتحدة أو حيث لا تتاح خدمات الإنترنت على نطاق واسع.
    Par conséquent, le Département de l'information doit faire tout effort nécessaire afin d'assurer la parité entre les langues officielles de l'Organisation. UN ومن ثم ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تبذل قصاراها لكفالة المساواة بين اللغات الرسمية للمنظمة.
    Les documents susmentionnés sont affichés, dans toutes les langues officielles de l'ONU, sur le site du Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (http://documents.un.org). UN الوثائق الواردة أعلاه متاحة بجميع اللغات الرسمية من خلال نظام الوثائق الرسمية بالأمم المتحدة على الموقع http://documents.un.org.
    Les ressources disponibles permettront de tenir deux séances plénières par jour, avec des services d'interprétation dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وستسمح الموارد المتاحة بعقد جلستين عامتين يوميا تُوفَّر لهما الترجمة الشفوية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    On accordera davantage d'attention à la mise à jour continue du site Web de la CNUDCI dans les six langues officielles de l'Organisation, en ajoutant des fonctions facilitant les recherches sur l'historique et le parcours législatif des principaux textes législatifs résultant des travaux de la Commission. UN وسيولى اهتمام متزايد للاستكمال المستمر لموقع الأونسيترال على شبكة الإنترنت بلغات المنظمة الرسمية الست، مع إضافة خصائص تيسر البحث عن خلفية وتاريخ النصوص القانونية الأساسية المنبثقة عن عمل اللجنة.
    Les déclarations prononcées dans l'une des six langues officielles de l'Assemblée générale sont interprétées dans les autres langues officielles. UN 14 - وتُترجم شفويا البيانات التي يُدلى بها بإحدى لغات الجمعية العامة الرسمية الست إلى اللغات الرسمية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more