"lao d" - Translation from French to Arabic

    • لاو
        
    Elles ont également félicité la République démocratique populaire lao d'être parvenue à faire baisser les taux de mortalité maternelle et infantile. UN كما أثنت على جمهورية لاو لتمكنها من خفض معدلات الوفيات لدى الأمهات والأطفال.
    Il a également félicité la République démocratique populaire lao d'avoir ratifié un certain nombre d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN كما أشاد بجمهورية لاو لتصديقها على عدد من الاتفاقيات الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    L'Indonésie a également félicité la République démocratique populaire lao d'avoir ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وأشادت إندونيسيا أيضاً بتصديق جمهورية لاو على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Je réaffirme la volonté inébranlable du Gouvernement lao d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale à l'édification d'un monde digne des enfants. UN وأود أن أؤكد مجددا الالتزام الثابت لحكومة لاو بالتعاون مع المجتمع الدولي من أجل إقامة عالم صالح للأطفال.
    L'Afrique du Sud se félicite de l'invitation faite par la République démocratique populaire lao d'accueillir la première Réunion des États parties. UN ومما يثلج صدر جنوب أفريقيا العرض المقدم من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لاستضافة الاجتماع الأول للدول الأطراف.
    Nous saluons l'offre de la République démocratique populaire lao d'accueillir la première Réunion des États parties en 2010. UN ونرحب باقتراح جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية استضافة الاجتماع الأول للدول الأطراف في عام 2010.
    Nous nous félicitons de l'offre faite par la République démocratique populaire lao d'accueillir la première réunion des États parties. UN ومما لاشك فيه أننا نرحب باقتراح جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية استضافة الاجتماع الأول للدول الأطراف.
    Nous remercions sincèrement la République démocratique populaire lao d'avoir offert d'accueillir cette réunion importante. UN ونرحب ترحيبا حارا بعرض جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية استضافة هذا الحدث الهام.
    Un accord de coopération en matière de communications pour 1994 a été signé entre la République démocratique populaire lao et le Viet Nam, qui prévoit des liaisons routières prioritaires entre les deux pays, en particulier pour permettre à la République démocratique populaire lao d'utiliser les installations portuaires du Viet Nam. UN وقد وقﱢعت مذكرة بشأن التعاون في مجال الاتصالات في عام ٤٩٩١ بين جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام تصف طرق الوصل البرية ذات اﻷولوية بين البلدين، لا سيما تلك التي تسمح لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية باستخدام المرافق في موانئ فييت نام.
    Le Japon se félicite de l'entrée en vigueur de la Convention sur les armes à sous-munitions et félicite le Gouvernement de la République démocratique populaire lao d'avoir proposé d'accueillir la Réunion des États parties, qui se tiendra le mois prochain à Vientiane. UN ترحب اليابان بدخول معاهدة حظر الذخائر العنقودية حيز النفاذ وتهنئ حكومة جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية بمناسبة استضافتها الاجتماع الأول للدول الأطراف، المقرر عقده في الشهر القادم في فينتيان.
    Nous attendons avec intérêt la première réunion des États parties et saluons l'offre de la République démocratique populaire lao, d'accueillir cette importante réunion. UN ونتطلع إلى عقد الاجتماع الأول للدول الأطراف ونرحب بمبادرة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، التي تفضلت باقتراح استضافة ذلك الاجتماع الهام.
    Il a recommandé à la République démocratique populaire lao d'étudier d'autres options afin d'éviter les déplacements; de faire en sorte que les personnes concernées soient pleinement informées des raisons et des modalités de leur déplacement ainsi que des mesures prises pour les indemniser et les réinstaller; et de s'efforcer d'obtenir le consentement libre et informé des intéressés. UN وأوصت لاو بدراسة بدائل لتجنب التشريد؛ وكفالة وعي الأشخاص المعنيين تماماً بأسباب وطرائق تشريدهم وبالتدابير المتخذة لتعويضهم وإعادة توطينهم؛ وبالسعي للحصول على موافقتهم الحرة والمستنيرة.
    L'Institute on Religion and Public Policy précise en outre que les pratiques religieuses doivent être approuvées par le Front lao d'édification nationale, une organisation qui sert de paravent au Parti révolutionnaire populaire lao. UN ولاحظ المعهد أيضا أن ممارسة الشعائر الدينية ينبغي أن تحظى بموافقة جبهة لاو للتشييد الوطني وهي منظمة تعمل كغطاء لحزب لاو الثوري الشعبي.
    Les onze opérations de contrôle effectuées à ce jour n'ont pas détecté dans les banques et le réseau bancaire lao d'avoirs ou de mouvements de fonds liés au terrorisme. UN ولم تكشف نتائج المراقبة التي قامت بها المصارف عن وجود أي أموال أو أصول في المصارف أو في الشبكة المصرفية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لها علاقة بالإرهابيين أو تستخدم في دعم الأنشطة الإرهابية.
    À ce jour, le contrôle exercé n'a permis de révéler la présence, en République démocratique populaire lao, d'aucune personne, entité ou organisation soupçonnée d'être impliquée dans des actes de terrorisme ou d'en avoir perpétré. UN وحتى الآن لم تكشف عملية الرقابة عن وجود أفراد أو كيانات أو منظمات يُشتبه في قيامها بأية أعمال إرهابية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Nous attendons avec intérêt de participer à la première Réunion des États parties à cette convention et nous accueillons avec satisfaction la proposition de la République démocratique populaire lao d'accueillir cet événement historique. UN ونتطلع إلى المشاركة في أول اجتماع للدول الأطراف فيها، ونرحب باقتراح جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية استضافة هذا الحدث التاريخي.
    332. Cuba a félicité la République démocratique populaire lao d'avoir accepté de nombreuses recommandations, y compris celles qu'elle lui avait faites. UN 332- وهنّأت كوبا جمهورية لاو على قبولها العديد من التوصيات بما فيها تلك التي قدمتها كوبا.
    337. La République islamique d'Iran a félicité la République démocratique populaire lao d'avoir accepté la majorité des recommandations, y compris celles qu'elle lui avait faites. UN 337- وأثنت جمهورية إيران الإسلامية على جمهورية لاو لتأييدها جُل التوصيات بما فيها تلك التي قدمتها إيران.
    E. Présentation par un membre de l'équipe sur les changements climatiques de la République démocratique populaire lao d'une étude de cas du pays 43−45 12 UN هاء - عرض قدمه أحد أعضاء فريق تغير المناخ في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية حول دراسة حالة عن بلده 43-45 14
    E. Présentation par un membre de l'équipe sur les changements climatiques de la République démocratique populaire lao d'une étude de cas du pays UN هاء - عرض قدمه أحد أعضاء فريق تغير المناخ في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية حول دراسة حالة عن بلده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more