"laquelle de ces" - Translation from French to Arabic

    • أي من هذه
        
    • أيٍّ من هذه
        
    • أي تلك
        
    • أي واحد من هذه
        
    • أي واحدة من هذه
        
    La délégation russe pourrait pour sa part accepter n'importe laquelle de ces solutions. UN وأشار إلى أن بإمكان وفده قبول أي من هذه الحلول.
    Conformément au paragraphe 1 de l=Annexe I de l=Acte constitutif, si un État qui n=est pas visé dans l=une quelconque des listes devient Membre de l=ONUDI, la Conférence générale décide, après des consultations appropriées, sur laquelle de ces listes ledit pays doit être inscrit. UN وتقضي الفقرة 1 من المرفق الأول للدستور بأنه اذا أصبحت دولة ليست مدرجة في أي من تلك القوائم عضوا في اليونيدو، يقرر المؤتمر العام، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أي من هذه القوائم تدرج هذه الدولة.
    N'importe laquelle de ces méthodes peut être envisagée selon la nature de la mission. UN ويمكن النظر في أي من هذه الأساليب حسب طبيعة البعثة.
    Conformément au paragraphe 1 de l'Annexe I de l'Acte constitutif, si un État qui n'est pas visé dans l'une quelconque des listes devient Membre de l'ONUDI, la Conférence générale décide, après des consultations appropriées, sur laquelle de ces listes ledit pays doit être inscrit. UN ووفقاً للفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور، إذا أصبحت دولةٌ ليست مدرجة في أيٍّ من تلك القوائم عضواً في اليونيدو، يكون على المؤتمر العام أن يقرِّر، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أيٍّ من هذه القوائم تدرج تلك الدولة.
    Conformément au paragraphe 1 de l'Annexe I de l'Acte constitutif, si un État qui n'est pas visé dans l'une quelconque des listes devient Membre de l'ONUDI, la Conférence générale décide, après des consultations appropriées, sur laquelle de ces listes ledit pays doit être inscrit. UN وتنصّ الفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور على أنه إذا أصبحت دولةٌ ليست مدرجة في أيٍّ من تلك القوائم عضواً في اليونيدو، على المؤتمر العام أن يقرِّر، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أيٍّ من هذه القوائم تُدرَج تلك الدولة.
    L'AIEA a le droit de sélectionner n'importe laquelle de ces installations pour des garanties. UN وللوكالة الحق في اختيار أي من هذه المرافق لتطبيق الضمانات.
    L'AIEA a le droit de sélectionner n'importe laquelle de ces installations pour les soumettre aux garanties. UN ويُخوَّل للوكالة الحق في اختيار أي من هذه المرافق يخضع للضمانات.
    Et bien, laquelle de ces religions a la réponse exacte? Open Subtitles حسنا , أي من هذه الأديان لديها الجواب الصحيح ؟
    laquelle de ces deux lettres est la première ? Celle-ci ou celle-là ? Open Subtitles أخبرني، أي من هذه الرسالتين يجيء بالمرتبة الأولى؟
    laquelle de ces coïncidences est juste une coïncidence ? Open Subtitles لذلك أعتقد السؤال أي من هذه الصدف صدفة ؟
    Et, dans n'importe laquelle de ces circonstances, vous pourriez avoir à tuer le comédien. Open Subtitles و في أي من هذه الظروف عليك أن تقتلي الممثل
    On se serait attendu à ce qu'un avis consultatif contienne une analyse détaillée, avec des références aux textes, à l'abondante doctrine et aux faits à la disposition de la Cour, indiquant laquelle de ces positions est correcte. UN ربما كان من المتوقع أن تتضمن الفتوى تحليلا تفصيليا، بالإحالة إلى النصوص، والكتابات الأكاديمية الذاخرة والحقائق التي رهن تصرف المحكمة، فيما يتعلق بصحة أي من هذه الافتراضات.
    Conformément au paragraphe 1 de l'Annexe I de l'Acte constitutif, si un État qui n'est pas visé dans l'une quelconque des listes devient Membre de l'ONUDI, la Conférence générale décide, après des consultations appropriées, sur laquelle de ces listes ledit pays doit être inscrit. UN وتقضي الفقرة 1 من المرفق الأول للدستور بأنه اذا أصبحت دولة ليست مدرجة في أي من تلك القوائم عضوا في اليونيدو، يقرر المؤتمر العام، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أي من هذه القوائم تدرج هذه الدولة.
    Conformément au paragraphe 1 de l'Annexe I de l'Acte constitutif, si un État qui n'est pas visé dans l'une quelconque des listes devient Membre de l'ONUDI, la Conférence générale décide, après des consultations appropriées, sur laquelle de ces listes ledit pays doit être inscrit. UN وتقضي الفقرة 1 من المرفق الأول للدستور بأنه إذا أصبحت دولة ليست مدرجة في أي من تلك القوائم عضوا في اليونيدو، يقرر المؤتمر العام، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أي من هذه القوائم تدرج هذه الدولة.
    Conformément au paragraphe 1 de l'Annexe I de l'Acte constitutif, si un État qui n'est pas visé dans l'une quelconque des listes devient Membre de l'ONUDI, la Conférence générale décide, après des consultations appropriées, sur laquelle de ces listes ledit pays doit être inscrit. UN وتقضي الفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور بأنه إذا أصبحت دولة ليست مدرجة في أي من تلك القوائم عضوا في اليونيدو، قَرّر المؤتمر العام، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أي من هذه القوائم تدرج تلك الدولة.
    Conformément au paragraphe 1 de l'Annexe I de l'Acte constitutif, si un État qui n'est pas visé dans l'une quelconque des listes devient Membre de l'ONUDI, la Conférence générale décide, après des consultations appropriées, sur laquelle de ces listes ledit pays doit être inscrit. UN وتقضي الفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور بأنه إذا أصبحت دولة ليست مدرجة في أي من تلك القوائم عضوا في اليونيدو، قَرّر المؤتمر العام، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أي من هذه القوائم تدرج هذه الدولة.
    Conformément au paragraphe 1 de l'Annexe I de l'Acte constitutif, si un État qui n'est pas visé dans l'une quelconque des listes devient Membre de l'ONUDI, la Conférence générale décide, après des consultations appropriées, sur laquelle de ces listes ledit pays doit être inscrit. UN وتنصُّ الفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور على أنه إذا أصبحت دولةٌ ليست مدرجة في أيٍّ من تلك القوائم عضواً في اليونيدو، على المؤتمر العام أن يقرِّر، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أيٍّ من هذه القوائم تدرج تلك الدولة.
    Conformément au paragraphe 1 de l'Annexe I de l'Acte constitutif, si un État qui n'est pas visé dans l'une quelconque des listes devient Membre de l'ONUDI, la Conférence générale décide, après des consultations appropriées, sur laquelle de ces listes ledit pays doit être inscrit. UN وتنصُّ الفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور على أنه إذا أصبحت دولةٌ ليست مدرجة في أيٍّ من تلك القوائم عضواً في اليونيدو، على المؤتمر العام أن يقرِّر، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أيٍّ من هذه القوائم تدرج تلك الدولة.
    Conformément au paragraphe 1 de l'Annexe I de l'Acte constitutif, si un État qui n'est pas visé dans l'une quelconque des listes devient Membre de l'ONUDI, la Conférence générale décide, après des consultations appropriées, sur laquelle de ces listes ledit pays doit être inscrit. UN ووفقا للفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور، إذا أصبحت دولةٌ ليست مدرجة في أيٍّ من تلك القوائم عضواً في اليونيدو، يكون على المؤتمر العام أن يقرِّر، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أيٍّ من هذه القوائم تدرج تلك الدولة.
    laquelle de ces six stratégies as-tu trouvée la plus intéressante? Open Subtitles أي تلك الإستراتجيات وجدتها أكثر تسليتاً؟
    laquelle de ces substances aurait-il choisies ? Open Subtitles أي واحد من هذه العناصر الكيميائية كان سيقوم بأختيارها ؟
    Madame, pouvez-vous me dire laquelle de ces patates est la moins douce ? Open Subtitles سيّدتي، أيمكنك أنْ تخبريني أي واحدة من هذه البطاطا البيضاء أقل حلاوة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more