Les larves de mouches indique l'heure de la mort entre cinq et huit jours auparavant. | Open Subtitles | يرقات الذباب تشير أنّ وقت الوفاة كان قبل 5 إلى 8 أيام. |
Il convient d'empêcher la stagnation de l'eau autour du camp ou de la recouvrir afin d'éviter le dépôt de larves de moustique. | UN | وينبغي منع ركود المياه حول المعسكر أو، بدلا من ذلك، تغطيتها بغية تفادي انتشار يرقات البعوض. |
Il se propage également, et notamment ses larves, par voie aérienne. | UN | وهي تتناثر أيضا، بواسطة الهواء خاصة، حين تكون في شكل يرقات. |
Il a été observé que les poissons adultes étaient moins sensibles aux variations de pH que les larves et les juvéniles. | UN | وأشير إلى الاعتقاد بأن الأسماك البالغة أقل حساسية من التغيرات في معدل الحموضة من اليرقات وفراخ السمك. |
Pas de bestioles ou de larves, mais c'est quelque chose avec laquelle je devrai vivre. | Open Subtitles | لا وجود للحشرات و اليرقات لكن هذا شيئاً يجب أن أتعامل معهُ |
Les larves de poissons pourraient être particulièrement sensibles à l'acidification. | UN | وقد تكون يرقات الأسماك حساسة بشكل خاص تجاه التحمض. |
Ce sont des larves de trichoptères | Open Subtitles | انهم يرقات فصيلة ذُبَابَةُ القَمَص المائي |
Il n'y a pas de larves de mouches ce qui veut dire que la victime est morte dans les dernières 24 heures. | Open Subtitles | ليس هنالك يرقات للذباب مما يعني أن الضحية توفي خلال 24 ساعة الماضية. |
Ca se dit analgésiques et ce sont bien des vers comme larves. | Open Subtitles | ''نُطقها الصحيح هو ''مسكّن، وإنّ يرقات الخنافس تُعتبر ديدان، أو يرقات. |
première étape vers l'empathie, bande de larves. | Open Subtitles | حان الوقت نحو الخطوة الأولى للتعاطف يا يرقات |
Quand les larves Esphenis viennent au monde, elles sont au paroxysme de la violence, extrêmement dangereuses et imprévisibles. | Open Subtitles | عندما تخرج يرقات الاشفيني لأول مرة للعالم تكون بحالتها الاعنف خطيرة بشدة ولايمكن توقع تصرّفاتها |
Ces deux interventions centrales peuvent être complétées, généralement dans des emplacements spécifiques, par d'autres méthodes comme le contrôle des larves ou la gestion environnementale. | UN | ويمكن تكميل هذين التدخلين الأساسيين، في مواقع معينة عادة، بأساليب أخرى مثل مكافحة اليرقات أو الإدارة البيئية. |
Il ressort d'études expérimentales que les boues de forage peuvent inhiber les peuplements de larves d'invertébrés marins. | UN | وتشير دراسات تجريبية إلى أن طين الحفر قد يعوق استيطان اليرقات اللافقرية البحرية. |
En outre, aucune variation de la mortalité ni de la taille corporelle des larves et des adultes mâles n'a été observée. | UN | يضاف إلى ذلك، عدم حدوث أى تغير في النفوق أو في طول جسم اليرقات أو الذكور البالغة. |
:: Les effets d'une baisse de pH sur le développement des œufs et des larves de poisson n'ont pas été suffisamment étudiés. | UN | :: لم تُدرس آثار انخفاض درجة الحموضة في بيض الأسماك ونمو اليرقات بما فيه الكفاية. |
Ce sont des larves de calliphoridés. | Open Subtitles | هل تشعر بالثقة لاتخاذ ذلك القرار؟ هذه هي اليرقات الذباب الأزرق |
Quand elles éclosent, les larves mangent leur chemin de sortie. | Open Subtitles | عندما تفقس، و اليرقات تأكل طريقهم للخروج. |
Congelé. Le froid peut expliquer la présence de ces différents insectes et les larves aussi. | Open Subtitles | سيكون التجمد سبباً لمراحل الحشرات واليرقات المختلفة التي وجدتها. |
Les mouchent déposent leurs oeufs qui se transforment en larves. | Open Subtitles | الدود يطرح بيضه ويكشف الشرانق التي تفقس إلى ديدان |
Il est important que l’on approfondisse les connaissances de ce domaine pour conserver les ensembles de récifs coralliens et s’assurer que les récifs «pères» peuvent être protégés et alimenter en larves les récifs en aval. | UN | وتتسم زيادة المعرفة في هذا الميدان باﻷهمية في حفظ مناطق الشعاب المرجانية، وفي ضمان حماية الشعب " اﻷصلية " الهامة لتكون مصادر لليرقات للشعاب اﻷخرى التي تعتمد عليها. |
Tiens, même des p'tites larves comme vous, peuvent être utiles. | Open Subtitles | لكن حتى الديدان أمثالكم مفيد في شيء واحد |
Les effets sublétaux observés portent sur la reproduction, la survie, la croissance, l'activité de l'hormone thyroïdienne T3 et le squelette des larves. | UN | وتشمل الآثار شبه المميتة الملاحظة آثار استنساخية وبقائية ونمائية على نشاط الهرمون الدرقي (T3) وتغيير الهيكل اليرقي. |
Hamburger aux larves, avec sauce au jus de chaussettes ! | Open Subtitles | ألف يرقة برغر مع كل شيء عليها ، والذباب على الجانب |
Selon cette petite fosse de larves, ce gars est mort depuis 2 jours. | Open Subtitles | ووفقا لهذه اليرقة صغيرة و ليست الحفرة كان هذا الرجل ميتا لمدة يومين |
Chen (2012a) a constaté une diminution significative de la masse corporelle et du taux de survie chez des larves de poisson zèbre exposées à une concentration de 1,92 mg/L pendant 14 jours. | UN | ولاحظ تشن (2012أ) انخفاضات كبيرة في وزن الجسم ومعدل البقاء على قيد الحياة ليرقات السمك المخطط التي تعرضت لـ 1.92 مغ/لتر من الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 عن طريق الماء لمدة 14 يوماً. |
Les dommages subis par les larves et œufs ont réduit les populations de poissons et porté un coup à l'industrie de la pêche du Liban. | UN | وأدت الأضرار التي لحقت بيرقات الأسماك وبيضها إلى تقليص الثروة السمكية والإضرار بقطاع صيد الأسماك في بلده. |