M. Last (Royaume-Uni) dit que le Royaume-Uni a rejoint le Groupe des amis du Comité de l'Initiative contre la torture. | UN | 10 - السيد لاست (المملكة المتحدة): قال إن المملكة المتحدة انضمت إلى فريق أصدقاء مبادرة لجنة مناهضة التعذيب. |
51. M. Last (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) réaffirme l'admiration de son gouvernement pour les travaux du Comité. | UN | 51- السيد لاست (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية) أعاد التأكيد على إعجاب حكومة بلده بأعمال اللجنة. |
Le PDG d'Iron Last et bien plus encore. | Open Subtitles | -ريتشارد أونسلو روبر) ) مدير (آيرون لاست) ونظن الكثير بجوار ذلك |
Il a fait'Mortal Blade'et'Last Blood'. | Open Subtitles | . لكنه ينتج افلاماً انتج فيلم (مورتل بلايد) و ايضاً (لاست بلود) |
Son relevé de carte de crédit indique qu'elle était dans un bar miteux à Brooklyn. qui s'appelle The Last Stop. | Open Subtitles | دفعة ببطاقة الإئتمان تضعها في حانة بالحي في (بروكلين) تُدعى "ذا لاست ستوب". |
- Je l'adore. The Last Planet I Kissed est une de mes chansons préférées à vie. | Open Subtitles | وأغنية (ذا لاست بلانيت أى كيسد) أنها واحدة من اغنياتى المفضلة |
M. Last (Royaume-Uni) dit que sa délégation a noté avec satisfaction que le Sous-Comité a été en mesure d'élaborer et d'affiner ses directives internes concernant ses activités avec les mécanismes nationaux de prévention. | UN | 24 - السيد لاست (المملكة المتحدة): قال إنه من دواعي سرور وفد بلده ملاحظة أن اللجنة الفرعية قد تمكنت من وضع مبادئ توجيهية داخلية وتنقيحها تدريجيا لأغراض عملها مع الآليات الوطنية للمنع. |
M. Last (Royaume-Uni) demande au Rapporteur spécial quelles étaient ses possibilités présentes ou futures pour encourager les États à ratifier la Convention et son Protocole facultatif. | UN | 53 - السيد لاست (المملكة المتحدة): سأل عن الفرص التي أتيحت أو ستتاح للمقرر الخاص لتشجيع الدول على التصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري. |
M. Bob Last | UN | السيد بوب لاست |
M. Last (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), rappelant le ferme engagement de son pays en faveur de la promotion des droits de l'enfant dans le monde entier, précise que celui-ci adhère à l'objectif des Lignes directrices, outil non contraignant destiné à informer les États sur les différentes formes de prise en charge des enfants. | UN | 53 - السيد لاست (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية): ذكّر بالتزام بلده الراسخ بتعزيز حقوق الطفل في العالم بأسره، فأوضح أن المملكة المتحدة تؤيد هذه المبادئ التوجيهية، الأداة المرنة الرامية إلى إعلام الدول بشأن مختلف أشكال رعاية الأطفال. |