L'Amérique du Nord, l'Europe occidentale et centrale, l'Amérique latine et les Caraïbes et l'Océanie ont les taux de consommation de cocaïne les plus élevés. | UN | وتوجد أعلى معدلات انتشار تعاطي الكوكايين في أمريكا الشمالية وغرب ووسط أوروبا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وأوقيانوسيا. |
En 1997, le taux d'alphabétisation en Afrique subsaharienne était de 58,2 %, alors qu'il était de 84,8 % pour l'Amérique latine et les Caraïbes et de 98 % pour les régions plus développées. | UN | وفي عام 1997 كانت نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة في البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى 58.2 في المائة مقابل 84.8 في المائة في أمريكا اللاتينية والكاريبي و 98 في المائة في المناطق الأكثر تقدما. |
Les unités de coordination régionales ont fourni un appui aux comités régionaux pour l'Afrique et pour l'Amérique latine et les Caraïbes et ont organisé la première réunion des présidents régionaux en Europe centrale et orientale. | UN | دعمت وحدات التنسيق الإقليمي اللجان الإقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي ونظمت الاجتماع الأول للرؤساء الإقليميين في أوروبا الوسطى والشرقية. |
Il est aussi membre associé de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et de ses organes subsidiaires. | UN | ومونتسيرات عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي هيئاتها الفرعية. |
Il est membre associé de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et de ses organes subsidiaires. | UN | ومونتسيرات عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي هيئاتها الفرعية. |
et autres partenaires Les îles Caïmanes ont le statut de membre associé de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et de membres de l'Union postale universelle. | UN | 50 - جزر كايمان عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. وهي عضو أيضا في الاتحاد البريدي العالمي. |
La Banque de connaissances industrielles, l'Observatoire des énergies renouvelables pour l'Amérique latine et les Caraïbes et le mécanisme consultatif représentent autant de moyens de stimuler l'échange d'information au sein de la région et entre régions qui sont constamment en train d'être renforcés et améliorés. | UN | وأفاد بأنه يجري باستمرار تحسين وتعزيز مصرف المعارف الصناعية ومرصد الطاقة المتجددة في أمريكا اللاتينية والكاريبي وآلية التشاور، وجميعها وسائل لتشجيع تبادل المعلومات داخل المنطقة ومع المناطق الأخرى. |
La priorité est de rendre le Conseil plus représentatif afin de remédier à l'absence de représentation de certaines régions telles que l'Afrique, l'Amérique latine et les Caraïbes et l'Asie, ainsi que des pays en développement. | UN | الأولوية تكمن في النجاح في جعل المجلس أوسع تمثيلا بما يصلح الخلل الناجم عن قلة تمثيل عدد من المناطق، مثل أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وآسيا، وتمثيل البلدان النامية. |
L'UNODC se propose de réaliser une étude qui, dans un premier temps, portera sur l'Afrique, l'Amérique latine et les Caraïbes et pour laquelle il utilisera notamment les résultats de travaux d'analyse et de traçage concernant des armes à feu et des munitions saisies et confisquées. | UN | ويقترح المكتب إجراء دراسة ينصب التركيز فيها مبدئيا على أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وذلك، في جملة أمور، باستخدام نتائج تحليل الأسلحة النارية والذخيرة المضبوطة والمصادرة وتعقبها. |
Le Bureau régional du PNUE pour l'Amérique latine et les Caraïbes et le Bureau sous-régional de la FAO pour les Caraïbes et la Barbade concourent à cette initiative. | UN | ويشترك في قيادة هذه المبادرة مكتب اليونيب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي ومكتب منظمة الأغذية والزراعة دون الإقليمي للكاريبي وبربادوس. |
Les centres régionaux pour l'Afrique, pour l'Amérique latine et les Caraïbes et pour l'Asie et le Pacifique, se trouvent respectivement au Maroc et au Nigéria, au Brésil et au Mexique, et en Inde. | UN | وتوجد المراكز الإقليمية لأفريقيا في نيجيريا والمغرب، ولأمريكا اللاتينية والكاريبي في البرازيل والمكسيك، وفي الهند فيما يخص منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Elle a demandé lesquelles des activités proposées visaient essentiellement l'Amérique latine et les Caraïbes et si elles étaient inscrites au budget ordinaire ou financées par des fonds extrabudgétaires. | UN | وطلبت بيان الأنشطة المقترَحة التي تركِّز على بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي وما إذا كانت هذه الأنشطة تموَّل من الميزانية العادية أو من موارد من خارج الميزانية. |
L'UNODC se propose de réaliser une étude pilote qui, dans un premier temps, portera sur l'Afrique, l'Amérique latine et les Caraïbes et pour laquelle il utilisera notamment les résultats de travaux d'analyse et de traçage concernant des armes à feu et des munitions saisies et confisquées. | UN | ويقترح المكتب إجراء دراسة تجريبية ينصبّ التركيز فيها مبدئياً على أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وذلك، في جملة أمور، باستخدام نتائج تحليل وتَعَقُّب الأسلحة النارية والذخيرة المضبوطة والمصادرة. |
Le nombre et la répartition des sièges permanents par groupe régional, ainsi que l'appuie la majorité, sont de deux sièges pour l'Afrique, un ou deux sièges pour l'Amérique latine et les Caraïbes, et deux pour l'Asie. | UN | إن عدد المقاعد الدائمة وتوزيعها على أساس المجموعات الإقليمية الذي يلقى تأييد المجموعات الإقليمية يتلخص في تخصيص مقعدين لإفريقيا ومقعد أو مقعدين لأمريكا اللاتينية والكاريبي ومقعدين لآسيا. |
Il est membre associé de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et de ses organes subsidiaires. | UN | ومونتسيرات عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي هيئاتها الفرعية. |
39. Montserrat est membre associé de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et de ses organes subsidiaires. | UN | 39 - مونتسيرات عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي هيئاتها الفرعية. |
Montserrat est membre associé de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et de ses organes subsidiaires. | UN | 48 - مونتسيرات عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي هيئاتها الفرعية. |
internationaux Montserrat est membre associé de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et de ses organes subsidiaires. | UN | 53 - مونتسيرات عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي هيئاتها الفرعية. |
internationaux Montserrat est membre associé de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et de ses organes subsidiaires. | UN | 75 - مونتسيرات عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي هيئاتها الفرعية. |
Dans chaque région du monde, ce taux a augmenté, encore que légèrement dans certains cas comme l'Amérique latine et les Caraïbes et la plupart des pays d'Asie. | UN | وقد ارتفع المعدل في كل منطقة من مناطق العالم، رغم أنـه كان طفيفا في بعض المناطق، بما في ذلك أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي معظم آسيـا. |
Les îles Caïmanes ont le statut de membre associé de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et de membre de l'Union postale universelle. | UN | 49 - جزر كايمان عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. وهي عضو أيضا في الاتحاد البريدي العالمي. |
Le Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes et le Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique (BEPS) ont jugé utile d'étudier plus précisément les questions suivantes : | UN | وكان من رأي المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي أن الوقت قد حان لدراسة وتقدير آثار ما يلي: |