"latino-américaine des associations" - Translation from French to Arabic

    • أمريكا اللاتينية لرابطات
        
    Organisations non gouvernementales: Fédération démocratique internationale des femmes, Fédération latino-américaine des associations des familles des détenus disparus, Freedom House, Union internationale de la jeunesse socialiste, Union nationale des juristes de Cuba UN المنظمات غير الحكومية: بيت الحرية، الاتحاد الدولي للشباب الاشتراكي، اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقرباء المعتقلين المختفين، الاتحاد الوطني للحقوقيين الكوبيين، الاتحاد النسائي الديمقراطي الدولي
    Fédération latino-américaine des associations des familles des détenus disparus UN 4 - اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقارب المعتقلين المختفين
    Fédération latino-américaine des associations des familles des détenus disparus UN 5 - اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقارب المعتقلين المختفين
    410. La Commission a également entendu des déclarations faites par les représentants des organisations non gouvernementales suivantes : Union interparlementaire (40ème) et Fédération latino-américaine des associations des familles de détenus-disparus (44ème). UN ٤١٠- واستمعت اللجنة أيضا الى بيانين أدلى بهما ممثلا المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: والاتحاد البرلماني الدولي )٤٠(، اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقرباء المعتقلين المختفين )٤٤(.
    28. Le représentant de la Fédération latino-américaine des associations des familles de détenus-disparus a déclaré qu'une réparation n'était pas analogue à une indemnisation pécuniaire, qui ne constituait qu'un aspect de la réparation. UN ٨٢- وقال الممثل عن اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقارب المعتقلين المختفين في تعليقه إن الجبر يختلف عن التعويض المالي الذي لا يعدو أن يكون أحد جوانب الجبر.
    Le 12 juillet 2010, le Groupe de travail a publié un communiqué de presse sur le décès de Patricio Rice, Coordonnateur de la Coalition internationale contre les disparitions forcées et cofondateur et ancien Secrétaire exécutif de la FEDEFAM (Fédération latino-américaine des associations de familles de détenus disparus), qui avait lui-même survécu à une disparition forcée. UN 36- وفي 12 تموز/يوليه 2010، أصدر الفريق العامل بياناً صحفياً عن وفاة باتريشيو رايس، منسق التحالف الدولي لمكافحة الاختفاء القسري وأحد الشركاء المؤسسين والأمين التنفيذي لاتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أسر المعتقلين المختفين، وكان هو نفسه قد نجا من الموت بعد تعرضه لاختفاء قسري.
    La répression étant toujours d'actualité, des familles collaborent par le biais d'organisations telles que la Fédération latino-américaine des associations des familles des détenus, l'Asian Federation against Involuntary Disappearances (AFAD), et la Coalition internationale contre les disparitions forcées afin de mettre un terme au fléau des détentions et des disparitions. UN وما برح القمع ساريا وتعمل الأسر عن طريق منظمات مثل اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقرباء المعتقلين المختفين، والاتحاد الآسيوي لمناهضة الاختفاء القسري والتحالف الدولي لمكافحة حالات الاختفاء القسري، من أجل وضع حد لآفة الاعتقال والاختفاء.
    M. Guissé a également appuyé la proposition de la Fédération latino-américaine des associations de familles de détenus-disparus tendant à substituer au terme " réparation " celui " d'indemnisation " . UN وأيد اقتراح اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقارب المعتقلين المختفين الداعي إلى الاستعاضة عن مصطلح " réparation " بمصطلح " d ' indemnisation " .
    37. Les représentants de la Commission internationale de juristes et de la Fédération latino-américaine des associations des familles de détenus-disparus se sont déclarés favorables à l'initiative présentée par M. Joinet et ont proposé que le Groupe de travail recommande à la Sous-Commission d'élaborer une convention contre les disparitions forcées. UN ٧٣- وأيد ممثلا لجنة الحقوقيين الدولية واتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقارب المعتقلين المختفين المبادرة التي تقدم بها السيد جوانيه واقترحا أن يوصي الفريق العامل بأن تضع اللجنة الفرعية اتفاقية لمناهضة الاختفاء القسري.
    493. La Commission a également entendu des déclarations faites par les représentants des organisations non gouvernementales suivantes : Conseil international des traités indiens (41ème), Conseil mondial de la paix (41ème), Fédération latino-américaine des associations des familles de détenus disparus (36ème), Fédération mondiale de la jeunesse démocratique (36ème). UN ٣٩٤- واستمعت اللجنة إلى بيانات من المنظمات غير الحكومية التالية: المجلس الدولي لمعاهدات الهنود )١٤(، اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقرباء المعتقلين المختفين )٦٣(، الاتحاد العالمي للشباب الديمقراطي )٦٣(، مجلس السلم العالمي )١٤(.
    9. Il serait enfin intéressant d'approfondir l'importance du rôle des organisations de victimes par des études de cas portant sur l'Amérique latine (exemple de la Fédération latino-américaine des associations de familles de détenus-disparus, la FEDEFAM) et sur l'Europe de l'Est en raison de leur rôle spécifique. UN ٩- ومن المفيد أخيراً زيادة إيلاء اﻷهمية للدور الذي تقوم به منظمات الضحايا بإجراء دراسات حالات إفرادية تتعلق بأمريكا اللاتينية )على سبيل المثال، اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أسر المعتقلين - المختفين( وبأوروبا الشرقية بسبب دورهما المحدد.
    Mme Boitano (Familiares de Detenidos y Desaparecidos por Razones Políticas), intervenante à la réunion-débat, rappelle que la rédaction de la Convention a été entamée à Lima, en 1982, lors de la deuxième réunion de la Fédération latino-américaine des associations des familles des détenus disparus. UN 23 - السيدة بويتانو (أسر المحتجزين المختفين لأسباب سياسية)، عضو حلقة النقاش، ذكرت أن صياغة الاتفاقية بدأت في ليما، عام 1982، في الاجتماع الثاني لاتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقارب المعتقلين المختفين.
    7. Des déclarations ont été faites par les représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social suivantes : Amnesty International (1ère séance), Association internationale contre la torture (2ème séance), Commission internationale de juristes (1ère séance), Fédération latino-américaine des associations des familles de détenus-disparus (1ère séance). UN ٧- وأدلى ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببيانات: منظمة العفو الدولية )الجلسة اﻷولى( ولجنة الحقوقيين الدولية )الجلسة اﻷولى( واتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقارب المعتقلين المختفين )الجلسة اﻷولى( والرابطة الدولية لمناهضة التعذيب )الجلسة الثانية(.
    Organisations non gouvernementales : Amnesty International, Association américaine de juristes, Christian Aid, Commission colombienne de juristes, Confédération internationale des syndicats libres, Fédération Internationale Terre des Hommes, Fédération latino-américaine des associations des familles des détenus disparus, Franciscains International (au nom également de 6 organisations non gouvernementales), Human Rights Watch UN المنظمات غير الحكومية: رابطة الحقوقيين الأمريكية، منظمة العفو الدولية، المعونة المسيحية، لجنة الحقوقيين الكولومبية، هيئة الفرنسيسكان الدولية (نيابة أيضا عن 6 منظمات غير حكومية)، منظمة رصد حقوق الإنسان، الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، الاتحاد الدولي لأرض الإنسان، إتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقارب المعتقلين المختفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more