"lattaquié" - Translation from French to Arabic

    • اللاذقية
        
    • واللاذقية
        
    • باللاذقية
        
    Les affrontements auraient contraint plus de 7 500 personnes à se déplacer, dont beaucoup ont cherché refuge dans la ville de Lattaquié. UN وتفيد التقارير بأن القتال أدى إلى التشريد القسري لأكثر من 500 7 شخص، لاذ الكثيرون منهم بمدينة اللاذقية.
    Dans plusieurs endroits, notamment Lattaquié, Baniyas, Homs et Idlib, de nombreux blessés n'ont pas pu se faire soigner dans les hôpitaux publics. UN فقد مُنع العديد من الجرحى من تلقي العلاج في المستشفيات الحكومية في عدة أماكن منها اللاذقية وبانياس وحمص وإدلب.
    Les ports de Lattaquié, Ashdad et Haïfa sont utilisés pour les transports par mer. UN وتستخدم موانئ اللاذقية وأسدود وحيفا للشحنات البحرية.
    Création des deux premières bibliothèques publiques de Syrie destinées aux enfants et aux familles, à Homs et Lattaquié UN إنشاء المكتبتين العموميتين الأوليين للأطفال وأسرهم في سوريا، في حمص واللاذقية
    Le comité a été chargé d'enquêter sur les circonstances ayant conduit à la mort d'un certain nombre de civils et de militaires à Deraa et à Lattaquié. UN وكُلفت اللجنة بالتحقيق في الظروف التي أدت إلى مقتل عدد من المدنيين والعسكريين في درعا واللاذقية.
    La commission a recueilli des éléments de preuve établissant que des services de l'hôpital militaire de Homs et de l'hôpital public de Lattaquié avaient été transformés en centres de torture. UN ووثقت اللجنة أدلة بشأن تحويل أجزاء من مستشفى حمص العسكري ومستشفى اللاذقية الحكومي إلى مراكز تعذيب.
    Les ports de Lattaquié et de Haïfa sont utilisés pour les expéditions par voie maritime. UN ويستخدم ميناءا اللاذقية وحيفا في عمليات الشحن البحرية.
    Les ports de Lattaquié et de Haïfa sont utilisés pour les expéditions par voie maritime. UN ويستخدم ميناءا اللاذقية وحيفا في عمليات الشحن البحرية.
    Celle de Lattaquié a démontré qu'elle manutentionnait régulièrement des marchandises dont la destination ultime se trouvait dans la zone d'indemnisation. UN وأثبتت شركة ميناء اللاذقية أنها كانت قد قامت بانتظام بمناولة البضائع التي كان مقصدها النهائي بالمنطقة المشمولة بقابلية التعويض.
    Les ports de Lattaquié et Haïfa sont utilisés pour les expéditions maritimes. UN ويستخدم ميناءا اللاذقية وحيفا في عمليات الشحن البحرية.
    Les ports de Lattaquié et Haïfa sont utilisés pour les expéditions maritimes. UN ويستخدم ميناء اللاذقية وحيفا في عمليات الشحن البحرية.
    Les ports de Lattaquié et Haïfa sont utilisés pour les expéditions maritimes. UN ويستخدم ميناءا اللاذقية وحيفا في الشحنات البحرية.
    Le centre de Lattaquié a ouvert un café-jardin qui sert de point de rencontre aux femmes de l'endroit. La direction en a été confiée à une femme venant d'une famille démunie. UN وافتتح مركز اللاذقية مقهى في حديقة أصبحت ملتقى للنساء المحليات، بإدارة امرأة من إحدى عائلات العسر الشديد.
    Des experts du PNUE et de l'OMS se sont rendus à Lattaquié pour évoquer ces questions avec les autorités locales. UN وقام خبراء من برنامج البيئة ومن منظمة الصحة العالمية بزيارة اللاذقية لمناقشة تلك التدابير مع السلطات المحلية.
    Au cours de la période considérée, il y a eu une interruption des transports, attribuée par les autorités syriennes à la situation sécuritaire dans les environs de Lattaquié. UN وخلال الفترة المستعرضة، عُلقت عمليات نقل الشحنات، وعزت السلطات السورية ذلك إلى الوضع الأمني قرب اللاذقية.
    Toutes les matières devant être enlevées sont désormais prêtes à être chargées dans des conteneurs d'expédition pour être transportées au port d'embarquement de Lattaquié. UN وكل المواد التي يتعين إزالتها أصبحت الآن جاهزة لتحميلها في حاويات الشحن تمهيدا لنقلها إلى ميناء الشحن في اللاذقية.
    Les régions de Kansaba, Rabia, et Salma dans la province de Lattaquié sont contrôlées par l'opposition. UN تسيطر المعارضة على أقاليم مناطق كنسبا وربيعة وسالمة في محافظة اللاذقية.
    La commission a recueilli des informations sur plusieurs cas à Deraa, Hama et Lattaquié. UN وقد وثّقت اللجنة حالات شتى في درعا وحماة واللاذقية.
    Création et développement de bibliothèques dans les centres d'activités féminines de Yarmouk, Hama et Lattaquié UN إقامة وتوسيع مكتبات في مراكز برنامج المرأة في اليرموك وحماه واللاذقية
    Programmes de prêts à caution solidaire à Damas, Alep et Lattaquié (États-Unis d'Amérique UN مخططات الإقراض المضمونة جماعيا في دمشق وحلب واللاذقية - الولايات المتحدة الأمريكية
    :: Le 7 juin 2012, 1 enfant a été tué et 4 autres enfants d'une même famille blessés à la suite de tirs, sur la route Talfiq-Haffa (Lattaquié). UN - 7 حزيران/يونيه 2012، استشهاد طفل وإصابة أربعة أطفال آخرين من عائلة واحدة بجروح بنيران مجموعة مسلحة على طريق تلفيق بمنطقة الحفة باللاذقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more