"lavage de" - Translation from French to Arabic

    • غسيل
        
    • غسل
        
    • مغسلة
        
    • بغسل
        
    • بغسيل
        
    • لغسل
        
    • مغسل
        
    J'ai subi un lavage de cerveau en pensant que le conseiller de la sécurité nationale du président avait enlevé un témoin oculaire sur le meurtre qu'elle a commis. Open Subtitles تم إجراء غسيل دماغ لي كي أعتقد أن مُستشارة الرئيس للأمن الوطني قامت بإختطاف شاهدة عيان على جريمة قتل قامت هي بإرتكابها
    Ces interrogatoires successifs risquent de se transformer en un lavage de cerveau. UN ومن شأن هذه الاستجوابات المتتالية أن تتحول إلى غسيل للدماغ.
    celle qui vous a fait un procès pour le vol de son idée de lavage de cerveau. Open Subtitles التي قامت بمقاضاتك لسرقة فكرتها عن غسيل الأدمغة
    Et Justin lui a fait un lavage de cerveau. Tout le lycée couvre l'histoire. Open Subtitles و جاستين غسل مخها و الكل في المدرسة يغطون على الأمر
    Il a soumis les personnes enlevées qui s'étaient rendues au Japon à un lavage de cerveau. UN وعملت على غسل أدمغة المختطفين الذين سافروا إلى اليابان.
    - Oui. Ça ressemble à un truc de lavage de voitures. Open Subtitles يبدو وكأنه شيء تستطيعن شراءه من مغسلة السيارة؟
    :: Le travail de serveuse et le lavage de la vaisselle - 18 %. UN - مضيفات في المطاعم والقائمات بغسل الأطباق - 18 في المائة.
    Alors pourquoi annoncer un film sur le lavage de cerveau juste après ? Open Subtitles إذا لماذا قمت بالإعلان عن فيلم حول غسيل الأدمغة بعد ذلك مباشرة ؟
    C'est un triple progiciel de lavage de cerveau, d'intrusion de Ghost et de falsification de mémoire. Open Subtitles انه حزمة ثلاثية من غسيل الدماغ, تسلل شبحي, وخلق ذاكرة وهمية
    On va organiser un lavage de voitures, gratuit pour les voitures volées ! Open Subtitles سنقيم غسيل سيارات مجاني للسيارات المسروقة
    J'entends toujours le cycle rinçage et essorage du lavage de cerveau de ta tante sociopathe. Open Subtitles أنا ما زلنا نسمع شطف وتدور دورة من غسيل المخ معتلة اجتماعيا عمتك.
    A mon avis, vous leur avez fait un lavage de cerveau. Open Subtitles أُراهن على إنّكم أجريتم غسيل دماغ لأولئك الصغار
    Elihas m'a dit avoir développé un lavage de cerveau pour contrôler les soldats de Leviathan. Open Subtitles لايس قال لي انه طور عمليه غسيل المخ التي كان يستخدمها للسيطرة على جنود الطاغوت
    Selon elle le Docteur n'est pas diabolique, il a subi un lavage de cerveau. Open Subtitles أتدري،أنها تدعي بأن الدكتور ليس شريرا و أنه قد تم غسل دماغه
    J'ai été un lavage de cerveau par mon père ou je suis en train de prouver quoi que ce soit. Open Subtitles لإنني قد خضعت لعملية غسل دماغ من قِبل أبي أو أنني أحاول إثبات شيء ما
    Jane a eu un lavage de cerveau de par son exposition au FBI. Open Subtitles تم غسل أدمغتهم جين عن التعرض لها لمكتب التحقيقات الاتحادي.
    Un programme secret de lavage de cerveaux tombé aux mains des Chinois... Open Subtitles إذاً برنامج غسل الدماغ السري الذي يعتقده الجميع قد وقع في أيدي الصينيين
    On dirait que le patriarcat vous a fait un lavage de cerveau. Open Subtitles كنت يبدو كما لو كنت غسل دماغيا من قبل النظام الأبوي.
    Je suis un homme mourant qui tient une station de lavage de voiture. Je jure devant Dieu que c'est tout ce que je suis. Open Subtitles أنا رجل يحتضر يُدير مغسلة سيارات أقسم أن هذا ما أنا عليه وحسب
    Je pense qu'il n'est pas exagéré de dire que John Bradley a fais un lavage de cerveau à mon client. Open Subtitles لا أعتقد من المبالغة أن نقول أن جون برادلي قام بغسل دماغ موكّلي
    Il a subi un lavage de cerveau. Open Subtitles لقد مر بغسيل للدماغ , بواسطة الأعداء
    Hydra utilisait ce Centre d'Eveil pour faire un lavage de cerveau à quiconque douter d'eux. Open Subtitles هايدرا استعملت مركز التنوير لغسل دماغ كل شخص تجرأ على الشك فيهم
    Quand j'ai entendu que tu travaillais à la station de lavage de voiture, Open Subtitles مرحبا ، عندما سمعت أنك تعملين في مغسل السارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more