"law of the sea" - Translation from French to Arabic

    • لقانون البحار
        
    • قانون البحار
        
    Membre du Comité de rédaction du Aegean Review of the Law of the Sea and Maritime Law UN عضو مجلس تحرير دورية بحر إيجه لقانون البحار والقانون البحري
    Secrétaire du Committee on Geodetic Aspects of the Law of the Sea de l'Association internationale de géodésie UN أمين اللجنة المعنية بالجوانب الجيوديسية لقانون البحار التابعة للرابطة الدولية للجيوديسيا.
    1. United Nations in action: The United Nations Convention on the Law of the Sea enters into force – October 1994 UN ١ - اﻷمم المتحدة خلال عملها - اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار تدخل حيز النفاذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤
    Environmental law challenges to the Law of the Sea Convention: progressive development of progressive development UN تحديات القانون البيئي التي تواجهها اتفاقية قانون البحار: التطوير التدريجي للتطوير التدريجي
    Ceci étant fait, ce renseignement devrait être publié dans le Law of the Sea Bulletin de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer. UN وعند القيام بهذا، ينبغي أن تنشر تلك المعلومات في نشرة قانون البحار التي تصدرها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Law of the Sea Convention Prescott J.R.V. UN وزارة خارجية الولايات المتحدة اتفاقية قانون البحار
    14. The U.N. Convention on the Law of the Sea: Some reflections, Indian Journal of International Law, vol. 22, Nos 3 et 4, 1982. UN ١٤ - )اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار: بعض اﻵراء( Indian journal of International Law, Vol.22, Nos.3 & 4, 1982.
    La Division a également publié le no 21 de la Law of the Sea Information Circular, publication qui renseigne sur les mesures prises par les États parties pour appliquer les dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN وأصدرت أيضا الشعبة العدد 21 من سلسلة التعميم الإعلامي عن قانون البحار الذي يعرض معلومات عن أية إجراءات تتخذها الدول الأطراف تنفيذا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Third United Nations Conference on the Law of the Sea: Documents (Renate Platzöder, éd.), vol. 12 (1987), p. 302. UN مؤتمر اﻷمم المتحدة لقانون البحار: الوثائق، (Renate Platzöder, de.), vol.12 (1987), p.302.
    " The Implications of the United Nations Convention on the Law of the Sea for IMO " , document publié par le Secrétariat de l'Organisation maritime internationale (1988). UN ١٠ - " انعكاسات اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار على المنظمة البحرية الدولية " . وثيقة أصدرتها اﻷمانة العامة للمنظمة البحرية الدولية في عام ١٩٨٨.
    " The United Nations Law of the Sea Convention of 1982 : Prospects for Europe " , Greenwich Forum IX, Britain and the Sea, Edimburgh, 1984, p. 166 à 182. UN " اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٩٢: التوقعات بالنسبة ﻷوروبا " Greenwich Forum IX, Britain and the Sea, Edinburgh, 1984, pp. 166-182.
    Conférence consacrée aux faits nouveaux survenus dans le droit de la mer et en Chine, Center for Oceans Law and Policy de l'Université de Virginie, l'Institut du droit de la mer d'Islande, Xiamen (Chine), 2005; présentation d'un exposé intitulé Emerging UN Law of the Sea Issues UN مؤتمر عن الصين والتطورات الأخيرة في قانون البحار، مركز قانون وسياسات المحيطات بجامعة فيرجينيا والمعهد الأيسلندي لقانون البحار وآخرون، شيامِن، الصين، 2005: عرض عن مسائل جديدة في قانون الأمم المتحدة للبحار
    En vertu de l'accord entre le Tribunal et la Nippon Foundation, celle-ci a versé une contribution d'un montant de 200 000 euros pour < < Tribunal for the Law of the Sea capacity-building and training programme > > , le programme de formation et de renforcement des capacités en matière de règlement des différends relevant de la Convention. UN وعملا بالاتفاق، وافقت المؤسسة اليابانية على التبرع بمبلغ قدره 000 200 يورو للبرنامج المشترك بين المؤسسة اليابانية والمحكمة الدولية لقانون البحار لبناء القدرات والتدريب على تسوية المنازعات في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    < < take [ ] note of this declaration by Canada and consider [ ] that it should be read in conformity with Articles 57, 234 and 236 of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN " تحيط علماً بهذا الإعلان الذي قدمته كندا، وترى أنه ينبغي أن يفهم على نحو يتماشى مع المواد 57 و234 و236 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    < < take [ ] note of this declaration by Canada and consider [ ] that it should be read in conformity with Articles 57, 234 and 236 of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN " تحيط علماً بهذا الإعلان الذي قدمته كندا، وترى أنه ينبغي أن يفهم على نحو يتماشى مع المواد 57 و 234 و 236 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    En 1982, exposé sur " The Law of the Sea " (Le droit de la mer) et sur " Law and Development " (Le droit et le développement) à la Sierra Leone Bar Association (Association du barreau de la Sierra Leone). UN ١٩٨٢، ورقة عن " قانون البحار " ، بشأن موضوع " القانون والتنمية " ألقاها في رابطة محاميي سيراليون.
    Analogies in the development of the Law of the Sea and law of outer space. International studies, Beijing, No. 4 (1988), pp. 56-64. UN أوجه التماثل في تطور قانون البحار وقانون الفضاء الخارجي، دراسات دولية، بيجينغ، رقم ٤، ١٩٨٨، الصفحات ٥٦-٦٤.
    c. Newsletter on Current Developments in the Law of the Sea and Ocean Affairs (1998 — trois numéros) (1999 — trois numéros); UN ج - رسالـة إخباريـــة عـــن تطورات الحالة الراهنــة فـــي مجـــال قانون البحار وشؤون المحيطات )١٩٩٨ - ثلاثة أعداد(؛
    The Search for a New Equity in the Law of the Sea. UN البحث عن مساواة جديدة في قانون البحار.
    " The adoption of the Law of the Sea Convention : Prospects for seabed mining " Marine Policy, 1983, p. 3 à 13. UN " اعتماد اتفاقية قانون البحار: توقعات استخراج المعادن من قاع البحار " Marine Policy, 1983, pp. 3-13.
    1989 Article intitulé < < The Law of the Sea dans Caribbean Perspectives on International Law and Organisations (1989), publié sous la direction de B. G. Ramcharan et L. B. Francis UN 1989 المساهمة بمقال بشأن قانون البحار في مؤلف عنوانه Caribbean Perspectives on، تأليف ب. ج. رامشاران ول. ب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more