"le bâton" - Translation from French to Arabic

    • العصا
        
    • العصى
        
    • الصولجان
        
    • المضرب
        
    • بالعصا
        
    • العصاة
        
    • أداة اختبار
        
    • بالعود
        
    • للعصا
        
    Parfaite pour le bâton. Vous avez joué au hockey ? Open Subtitles جيد للتعامل مع العصا لعبت الهوكي من قبل؟
    Il lance la balle, tu tiens le bâton à deux mains, et tu frappes. Open Subtitles سيلقِّ الكرة، وأنتِ ستمسكي هذه العصا بيديكِ، إتّفقنا؟ ثم ستضربي الكرة.
    Nick l'a laissé sur le lit lorsqu'il a utilisé le bâton pour te guérir. Open Subtitles نيك تركها على السرير عندما خرج العصا أن يشفيك.
    Chacun de nous est un coureur dans la plus longue et dangereuse course de relais ayant existé, et, en ce moment, nous tenons le bâton dans nos mains. Open Subtitles كل واحد منا عداء في أطول و أكثر سباقات التعاقب خطورةً التي حدثت و في هذه اللحظة نحمل العصى بأيدينا.
    Est-ce Dragon Docile ? le bâton offert par l'empereur ? Open Subtitles أهذا هو الصولجان الذي أعطاك إياه الإمبراطور الراحل؟
    le bâton est... II est en route vers Chicago, patron. Open Subtitles المضرب إنه في طريقه إلى شيكاغو يا زعيم
    Je ne pense pas que vous devriez porter le bâton tout le temps. Open Subtitles لا أعتقد أنه يجدر بك حمل العصا طوال الوقت
    Eh bien, je ne sais pas si le chiffon était avec le bâton quand ils l'ont trouvé, Open Subtitles لا أعرف لو كانت القماشة مع العصا عندما عثروا عليها
    Peut-être qu'il t'a cru mort, ou... le bâton t'a protégé. Open Subtitles ربما كان يعتقد أنك كنتَ ميتاً ربما العصا قامت بحمايتك
    Seule la personne tenant le bâton peut parler. Open Subtitles فقط الشخص الذي تحتجز يسمح العصا في الكلام.
    les plus anciens d'entre vous, étaient présents le jour où mon Pa a reçu le bâton. Open Subtitles بعض الكبار منكم كانوا في يوم أخذ والدي العصا
    Mais ce n'est pas la seule façon de transmettre le bâton. Open Subtitles ولكن هذه ليست الطريقة الوحيدة لتسليم العصا
    Et je te donnerai des pinces pour ôter le bâton de son cul. Open Subtitles وأنا سوف أجلب لكِ زرّادية لكي تزيلي العصا من مؤخرته
    le bâton renferme une magie très puissante, ou une caractéristique scientifique que nous n'avons pas encore découverte. Open Subtitles لقد احتوت العصا على قوى سحرية قوية للغاية. أو خاصية علمية ما لا يزال علينا اكتشافها.
    le bâton renferme une magie très puissante, ou une caractéristique scientifique que nous n'avons pas encore découverte. Open Subtitles لقد احتوت العصا على قوى سحرية قوية للغاية. أو خاصية علمية ما لا يزال علينا اكتشافها.
    - Vous connaissez le bâton de colle ? Open Subtitles أتعرفين العصا اللاصقة؟ هل هو من اخترعها؟
    J'avais la moitié de ton âge la première fois où mon père m'a donné le bâton. Open Subtitles تحلّيت بنصف غضبك لمّا أعطاني أبي العصا لأوّل مرّة.
    Vous tendez le bâton, mais c'est la carotte que vous devriez offrir. Open Subtitles إنك تسعى لبلوغ العصى بينما عليك تقديم الجزرة لهم
    Tu dois d'abord rapporter le bâton à la Montagne des Cinq Eléments... Open Subtitles يتوجب عليك إعادة الصولجان إلى جبل العناصر الخمسة
    Essaie de ne pas échapper le bâton. Ne I'échappe pas. Open Subtitles لا تدحرج المضرب لا تدحرج المضرب
    Parce que, tu sais, tu manges la glace à l'eau et tu l'aimes tellement qu'ensuite tu restes à tenir le bâton ? Open Subtitles لإنك تأكل الايسكريم وانت تحب ذلك كثيراً وبعد ذلك تبقى ممسكا بالعصا ؟
    Ce n'est pas illégal pour un homme de battre sa femme avec un bâton, sauf si le bâton est plus large que son pouce. Open Subtitles ليس قانونياً أن يضرب الرجل زوجته بعصاة مالم تكن العصاة أكثر سمكاً من إبهامه
    - Je l'ai fait pendant les deux derniers mois, et à chaque fois qu'elle pisse sur le bâton, c'est des mauvaises nouvelles, et alors je deviens déprimée en pensant à mon mari sautant ma mère, Open Subtitles -لقد فعلت ذلك في الشهرين الفائتين وفي كل مرة تتبولة على أداة اختبار الحمل
    le bâton fut agité et déjà j'avais 53 ans. Open Subtitles السَنَة الثالثة والخمسون جاءتْ بينما كَنتَ ألوّحُ بالعود.
    Tu dis que le contact avec le bâton fait revenir certains souvenirs. Open Subtitles أنت تقول أن لمسك للعصا قام بفتح ذكريات مُعينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more