"le bénin le" - Translation from French to Arabic

    • بنن في
        
    • لبنن في
        
    :: La Convention relative à l'esclavage adoptée le 15 Septembre 1926 ratifiée par le Bénin le 4 Avril 1962; UN - اتفاقية الرق، التي اعتُمدت في 15 أيلول/سبتمبر 1926، والتي صدقت عليها بنن في 4 نيسان/أبريل 1962؛
    :: La Convention relative aux droits de l'enfant adoptée le 20 Novembre 1989 et ratifiée par le Bénin le 3 Août 1990; UN - اتفاقية حقوق الطفل، التي اعتُمدت في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، والتي صدقت عليها بنن في 3 آب/أغسطس 1990؛
    La Convention relative aux droits de l'enfant, adoptée le 20 novembre 1989, et ratifiée par le Bénin le 3 août 1990; UN - اتفاقية حقوق الطفل التي اعتمدت في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 وصدقت عليه بنن في 3 آب/أغسطس 1990؛
    - Convention des Nations Unies sur la corruption adoptée par l'Assemblée générale et ratifiée par le Bénin le 12 août 2005. UN - اتفاقية الأمم المتحدة بشأن مكافحة الفساد المعتمدة من الجمعية العامة والتي صدقتها بنن في 12 آب/أغسطس 2005.
    Le Protocole entrera donc en vigueur pour le Bénin le 5 octobre 2012. UN وسيدخل البروتوكول حيز النفاذ بالنسبة لبنن في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    La Convention relative à l'esclavage, adoptée le 25 septembre 1926, et ratifiée par le Bénin le 4 avril 1962; UN - الاتفاقية الخاصة بالرق التي اعتمدت في 25 أيلول/سبتمبر 1926 والتي صدقت عليها بنن في 4 نيسان/أبريل 1962ح
    La Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, adoptée le 27 juin 1981 et ratifiée par le Bénin le 20 janvier 1986. UN - الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب الذي اعتمد في 27 حزيران/يونيه 1981 والذي صدقت عليه بنن في 20 كانون الثاني/يناير 1986.
    Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, adopté le 16 décembre 1966, et ratifié par le Bénin le 12 mars 1992, ainsi que le premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte susmentionné; UN - العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي اعتمد في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966 وصدقت عليه بنن في 12 آذار/مارس 1992 إلى جانب البروتوكول الاختياري الملحق به؛
    :: La Convention internationale sur le crime d'apartheid adoptée le 30 Novembre 1973 et ratifiée par le Bénin le 30 Novembre 1974; UN - الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري، التي اعتُمدت في 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 1973، والتي صدقت عليها بنن في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1974؛
    :: Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels adoptée le 16 Décembre 1966 et ratifiée par le Bénin le 12 Mars 1992; UN - العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الذي اعتُمد في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966، وصدقت عليه بنن في 12 آذار/مارس 1992؛
    :: Le Pacte International relatif aux droits civils et politiques adopté le 16 Décembre 1966 et ratifié par le Bénin le 12 Mars 1992; UN - العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي اعتُمد في 16 كانون الأول/ ديسمبر 1966، والذي صدقت عليه بنن في 12 آذار/مارس 1992؛
    :: La Charte africaine des droits de l'homme et des peuples adoptée par l'Organisation de l'unité africaine le 18 Juin 1981 et ratifiée par le Bénin le 20 Janvier 1986; UN - الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، الذي اعتمدته منظمة الوحدة الأفريقية في 18 حزيران/يونيه 1981، والذي صدقت عليه بنن في 20 كانون الثاني/ يناير 1986؛
    :: La Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale du 21 Décembre 1965 et signée par le Bénin le 07 Février 1967; UN - الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، التي اعتُمدت في 21 كانون الأول/ديسمبر 1965، والتي وقعت عليها بنن في 7 شباط/فبراير 1967؛
    :: La Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels inhumains ou dégradants, adoptée le 10 Décembre 1984 et ratifiée par le Bénin le 12 Mars 1992. UN - اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التي اعتمدت في 10 كانون الأول/ديسمبر 1984، والتي صدقت عليها بنن في 12 آذار/مارس 1992.
    La Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid, adoptée le 30 novembre 1973, et ratifiée par le Bénin le 30 novembre 1974; UN - الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها التي اعتمدت في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1973 وصدقت عليها بنن في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1974؛
    Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, objet du présent rapport, adopté le 16 décembre 1966, et ratifié par le Bénin le 12 mars 1992; UN - العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الذي يقدم هذا التقرير بموجبه، والذي اعتمد في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966 وصدقت عليه بنن في 12 آذار/ مارس 1992؛
    La Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, adoptée le 10 décembre 1984, et ratifiée par le Bénin le 12 mars 1992. UN - اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي اعتمدت في 10 كانون الأول/ديسمبر 1984 وصدقت عليها بنن في 12 آذار/مارس 1992.
    Le Bénin a intégré à sa Constitution (Art. 7) les droits et devoirs garantis par la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples (CADHP) adoptés le 18 juin 1981 par l'OUA et ratifiés par le Bénin le 20 janvier 1986. UN وقد أدرجت بنن في دستورها (المادة 7) تلك الحقوق والواجبات التي كفلتها لدى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، والتي اعتمدتها منظمة الوحدة الأفريقية في 18 حزيران/يونيه 1981، والتي صدقت عليها بنن في 20 كانون الثاني/يناير 1986.
    Mme Houngbedji (Bénin), évoquant l'initiative sur le coton présentée par le Bénin, le Burkina Faso, le Mali et le Tchad à l'Organisation mondiale du commerce (OMC) en avril 2003 puis inscrite à l'ordre du jour de la Conférence ministérielle de Cancún, dit que l'objectif fondamental de cette initiative est de rétablir une certaine équité dans le système commercial mondial. UN 1 - السيدة هونغوبيدجي (بنن): في معرض الإشارة إلى مبادرة القطن المقدَّمة من جانب كل من بنن وبوركينا فاصو وتشاد ومالي إلى منظمة التجارة العالمية في نيسان/أبريل 2003 وقد تم إدراجها في جدول أعمال مؤتمر كانكون الوزاري قالت إن هدفها الأساسي هو إعادة إقرار درجة من درجات الإنصاف في نظام التجارة العالمي.
    74. Le Bénin a adopté le 25 août 2011, la loi n°2011-11 portant autorisation d'adhésion au deuxième protocole facultatif se rapportant au Pacte International relatif aux droits civils et politiques visant à abolir la peine de mort; le Bénin y a adhere le 05 juillet 2012; le protocole entrera en vigueur pour le Bénin le 05 octobre 2012. UN 74- اعتمدت بنن، في 25 آب/أغسطس 2011، القانون رقم 2011-11 المتعلق بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام؛ وقد انضمت بنن إلى هذا البروتوكول الاختياري في 5 تموز/يوليه 2012؛ وسيدخل البروتوكول حيز النفاذ بالنسبة لبنن في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more