"le barème des traitements des" - Translation from French to Arabic

    • جدول مرتبات
        
    • بجدول مرتبات الموظفين
        
    • جداول مرتبات موظفي
        
    • وجدول مرتبات
        
    Il souligne que le barème des traitements des Nations Unies doit être compétitif par rapport aux autres organisations internationales. UN وأبرز أن جدول مرتبات اﻷمم المتحدة يجب أن يكون تنافسيا بالقياس إلى المنظمات الدولية اﻷخرى.
    Les résultats de l'enquête ont indiqué que le barème des traitements des agents des services généraux et des professeurs de langues des organisations ayant leur siège à Genève était en moyenne supérieur de 1,93 % au barème actuellement appliqué. UN وبينت نتيجة هذه الدراسة أن جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة وفئة مدرسي اللغات، في المنظمات التي تتخذ جنيف مقرا لها، أعلى بنسبة يبلغ متوسطها 1.93 في المائة من الجدول الحالي.
    le barème des traitements des agents des services généraux des organisations appliquant le régime commun sises à Montréal, tel qu'il a été recommandé par la Commission aux chefs de secrétariat de ces organisations, est reproduit à l'annexe X du présent rapport. UN ويرد في المرفق العاشر لهذا التقرير نسخة من جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة العاملين بمؤسسات النظام الموحد في مونتريال، والذي أوصت به اللجنة الأمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    À la vingt et unième session, le Greffier a fait rapport au Tribunal sur les modifications apportées au Statut et au Règlement du personnel en ce qui concerne le barème des traitements des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur ainsi que le barème des traitements des agents des services généraux. UN 77 - خلال الدورة الحادية والعشرين، قدم رئيس قلم المحكمة إليها تقريرا بشأن تعديلات على النظامين الإداري والأساسي للموظفين فيما يتعلق بجدول مرتبات الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا، وجدول مرتبات الموظفين من فئة الخدمات العامة.
    La Commission fait également des recommandations aux chefs de secrétariat des organisations participantes, notamment sur le barème des traitements des agents des services généraux, sur les normes de recrutement, la planification des carrières, la formation et l’appréciation de la valeur professionnelle des fonctionnaires. UN وتقدم اللجنة أيضا توصيات إلى الرؤساء التنفيذيين للوكالات المشاركة بشأن جملة أمور منها جداول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة ومعايير التوظيف وتطوير الحياة الوظيفية وتقييم الموظفين.
    le barème des traitements des agents des services généraux des organisations ayant leur siège à Madrid, tel qu'il résulte de l'enquête (qui figure à l'annexe VII au présent rapport), représente une augmentation de 11,59 % par rapport au barème en vigueur à l'Organisation mondiale du tourisme. UN وجدول مرتبات موظفي الخدمات العامة العاملين في مدريد الذي ترتب على تطبيق هذه المنهجية، والوارد في المرفق السابع لهذا التقرير، يزيد بنسبة 11.59 في المائة عن جدول المرتبات الحالي في منظمة السياحة العالمية.
    iv) Pour les fonctionnaires dont le barème des traitements est établi dans une monnaie autre que le dollar des États-Unis, les montants auxquels s'appliqueront les taux d'imposition seront fixés à l'équivalent en monnaie locale des montants en dollars des barèmes ci-dessus, à la date à laquelle le barème des traitements des fonctionnaires considérés aura été approuvé. UN ' ٤` في حالة الموظفين الذين يوضع جدول مرتباتهم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، تحدد المبالغ التي يطبق عليها الاقتطاع اﻹلزامي بالعملة المحلية بما يعادل المبالغ المذكورة آنفا بالدولارات وقت إقرار جدول مرتبات الموظفين المعنيين.
    iv) Pour les fonctionnaires dont le barème des traitements est établi dans une monnaie autre que le dollar des États-Unis, les montants auxquels s'appliqueront les taux d'imposition seront fixés à l'équivalent en monnaie locale des montants en dollars des barèmes ci-dessus, à la date à laquelle le barème des traitements des fonctionnaires considérés aura été approuvé. UN ' ٤` في حالة الموظفين الذين يوضع جدول مرتباتهم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، تحدد المبالغ التي يطبق عليها الاقتطاع اﻹلزامي بالعملة المحلية بما يعادل المبالغ المذكورة آنفا بالدولارات وقت إقرار جدول مرتبات الموظفين المعنيين.
    iv) Pour les fonctionnaires dont le barème des traitements est établi dans une monnaie autre que le dollar des États-Unis, les montants auxquels s'appliqueront les taux d'imposition seront fixés à l'équivalent en monnaie locale des montants en dollars des barèmes ci-dessus, à la date à laquelle le barème des traitements des fonctionnaires considérés aura été approuvé; UN ' ٤` في حالة الموظفين الذين يوضع جدول مرتباتهم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، تحدد المبالغ التي يطبق عليها الاقتطاع اﻹلزامي بالعملة المحلية بما يعادل المبالغ المذكورة آنفا بالدولارات وقت إقرار جدول مرتبات الموظفين المعنيين؛
    iv) Pour les fonctionnaires dont le barème des traitements est établi dans une monnaie autre que le dollar des États-Unis, les montants auxquels s'appliqueront les taux d'imposition seront fixés à l'équivalent en monnaie locale des montants en dollars des barèmes ci-dessus, à la date à laquelle le barème des traitements des fonctionnaires considérés aura été approuvé; UN ' ٤` في حالة الموظفين الذين يوضع جدول مرتباتهم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، تحدد المبالغ التي يطبق عليها الاقتطاع اﻹلزامي بالعملة المحلية بما يعادل المبالغ المذكورة آنفا بالدولارات وقت إقرار جدول مرتبات الموظفين المعنيين؛
    iv) Pour les fonctionnaires dont le barème des traitements est établi dans une monnaie autre que le dollar des États-Unis, les montants auxquels s’appliqueront les taux d’imposition seront fixés à l’équivalent en monnaie locale des montants en dollars des barèmes ci-dessus, à la date à laquelle le barème des traitements des fonctionnaires considérés aura été approuvé; UN ' ٤` في حالة الموظفين الذين يوضع جدول مرتباتهم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، تحدد المبالغ التي يطبق عليها الاقتطاع اﻹلزامي بالعملة المحلية بما يعادل المبالغ المذكورة آنفا بالدولارات وقت إقرار جدول مرتبات الموظفين المعنيين؛
    Ces modifications ont pour objet d'aligner le barème des traitements des fonctionnaires du Tribunal sur ceux adoptés dans le cadre du régime commun des Nations Unies, et ce conformément à l'article 12.6 du Statut du personnel. UN والقصد من التعديل المذكور جعل جدول مرتبات موظفي المحكمة متمشيا مع الجداول المطبقة المعتمدة في النظام الموحد للأمم المتحدة، عملا بالبند 12-6 من النظام الأساسي للموظفين.
    le barème des traitements des agents des services généraux des organisations appliquant le régime commun et ayant leur siège à Madrid avait été bloqué pendant quelque temps avant la réalisation de l'enquête, qui était la première à être effectuée dans cette ville par la méthode applicable aux villes sièges. UN 284 - وقد كان جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة العاملين بمنظمات النظام الموحد في مدريد مجمدة منذ فترة من الوقت قبل إجراء الدراسة الاستقصائية التي كانت أول تطبيق لمنهجية المقار التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية على ذلك الموقع.
    Cet amendement vise à harmoniser le barème des traitements des administrateurs du Tribunal avec celui du régime commun des Nations Unies, conformément à l'article 12.6 du Statut du personnel. UN والقصد من هذا التعديل جعل جدول مرتبات موظفي المحكمة متمشياً مع الجداول المطبقة المعتمدة في النظام الموحد للأمم المتحدة، عملاً بالبند 12-6 من النظام الأساسي للموظفين.
    Le Comité note que le barème des traitements des agents recrutés sur le plan national, bien que prenant effet à compter d'août 2012, a été établi à partir du niveau officiel du taux de change (49,3 livres syriennes pour un dollar des États-Unis) en vigueur en novembre 2011. UN وتلاحظ اللجنة أن جدول مرتبات الموظفين المحلية صدر بحيث يسري اعتبارا من آب/أغسطس 2012، إلا أنه استند في الواقع إلى معدل سعر الصرف الرسمي البالغ 49.3 ليرة سورية للدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة الساري في شهر تشرين الثاني/ نوفمبر 2011.
    Cet amendement vise à harmoniser le barème des traitements des administrateurs du Tribunal avec le barème des traitements applicable dans le régime commun des Nations Unies, conformément à l'article 12.6 du Statut du personnel. UN والقصد من هذا التعديل جعل جدول مرتبات موظفي المحكمة متمشيا مع الجداول المطبقة المعتمدة في النظام الموحد للأمم المتحدة، عملا بالبند 12-6 من النظام الأساسي للموظفين.
    La mesure spéciale concernant l'attribution d'une prime de 40 % n'ouvrant pas droit à pension a ensuite été prorogée, jusqu'à ce qu'elle soit remplacée, en août 2012, par le barème des traitements des agents locaux, exprimé en dollars des États-Unis. UN ومُـدد في وقت لاحق هذا التدبير الخاص المتمثل في دفع المنحة بنسبة 40 في المائة لا تدخل في حساب المعاش التقاعدي إلى أن تم استبداله في آب/ أغسطس 2012 بوضع جدول مرتبات الموظفين المحليين مقومة بدولار الولايات المتحدة.
    On peut citer à titre d'exemple les affaires Berlioz et autres et Cussac, Moyse et Schmidt (jugements No 1265 et 1266 du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail) concernant le barème des traitements des agents des services généraux recommandé par la Commission à la suite de l'enquête menée à Genève en 1990-1991. UN ومن اﻷمثلة على ذلك دعوى )بيرلواز وآخرون(، ودعوى )كوساك ومويسي وشميدت( )الحكمان ١٢٦٥ و ١٢٦٦ الصادران عن المحكمة اﻹدارية لمنظمة العمل الدولية( بشأن جدول مرتبات موظفي الخدمة العامة الذي أوصت به اللجنة نتيجة لاستقصاء أجرته في جنيف في عام ١٩٩٠/١٩٩١.
    Sur la recommandation du Comité du personnel et de l'administration, le Tribunal, à sa treizième session, a approuvé les amendements qu'il était proposé d'apporter au Statut du personnel du Tribunal concernant le barème des traitements des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur. UN 89 - وبناء على توصية لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية، وافقت المحكمة أيضا، في دورتها الثالثة عشرة، على إدخال تعديلات على النظام الأساسي لموظفي المحكمة تتعلق بجدول مرتبات الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا.
    Au cours de la vingt-cinquième session, le Tribunal a, sur la recommandation du Comité du personnel et de l'administration, adopté des modifications au Statut du personnel concernant le barème des traitements des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur. UN 93 - خلال الدورة الخامسة والعشرين، اعتمدت المحكمة، على أساس توصيات اللجنة المعنية بالموظفين والشؤون الإدارية، تعديلات على النظام الأساسي للموظفين فيما يتعلق بجدول مرتبات الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا.
    Aux termes de l’article 6.5 a) du Statut du personnel, “Le Directeur général arrête le barème des traitements des fonctionnaires de la catégorie des agents des services généraux et des catégories apparentées en prenant normalement pour base les conditions d’emploi les plus favorables en vigueur au lieu d’affectation, compte étant tenu des recommandations de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) " . UN ٢٢ - التذييل ألف للنظام الاداري للموظفين : ينص البند ٦-٥ )أ( على أن يحدد المدير العام جداول مرتبات موظفي فئة الخدمة العامة والفئات المتصلة بها ، وذلك عادة على أساس أفضل شروط التوظيف السائدة في الموقع المحلي ، مع مراعاة توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more