"le benzène" - Translation from French to Arabic

    • البنزين
        
    Mon frère cadet est mort empoisonné par le benzène l'année dernière. Open Subtitles توفي أخي الأصغر من البنزين تسمم العام الماضي .
    Également, il réglemente l'exposition des femmes enceintes ou allaitantes à diverses substances, notamment le benzène, le benzol, l'arsenic et ses composés ainsi que le méthyle de mercure et ses dérivés. UN وتنظم هذه اللوائح بالمثل تعرض الحوامل والمرضعات لشتى أنواع المؤثرات، بما فيها البنزين والبنزول والزرنيخ والمركبات اﻷخرى، والميثيل والزئبق ومشتقاتها.
    Encadré 6 Un accord tripartite sur le benzène au Brésil10 UN الاتفاق الثلاثي بشأن البنزين في البرازيل(10)
    Directive no 6 de 1993 concernant les dangers posés par le benzène aromatique; UN التعليمات (6) لسنة 1993 حول مخاطر البنزين العطري؛
    On peut sentir le benzène. Open Subtitles يمكنك اشتمام البنزين
    Une autre ONG française, Plan d'action pour la Méditerranée, a exprimé la crainte que les hydrocarbures déversés contiennent des substances cancérogènes de catégorie 1 telles que le benzène, qui peuvent avoir des effets à long terme et accroître le nombre de cas de cancer. UN كما أعربت المنظمة الفرنسية غير الحكومية المسماة: " خطة العمل من أجل البحر الأبيض المتوسط " عن القلق من أن الوقود المنسكب يحتوي على مواد مُسرطِنة من الفئة 1 مثل البنزين قد تكون لها تأثيرات طويلة الأجل وتزيد من عدد حالات الإصابة بالسرطان.
    Convention sur le benzène (no 136) UN اتفاقية البنزين (رقم 136)
    En outre, l'Australie note qu'il existe des préoccupations au sujet des faibles teneurs en benzène (voir l'évaluation des risques australienne concernant le benzène (NICNAS) à l'adresse : http://www.nicnas.gov.au/publications/CAR/PEC/PEC21/PEC21index.htm UN بالإضافة إلى ذلك، تلاحظ استراليا أن هناك قلقاً بشأن المستويات المنخفضة من البنزين (أنظر تقييم المخاطر الخاص بمنظمة (NICNAS) الاسترالية بشأن البنزين على: http://www.nicnas.gov.au/publications/CAR/PEC/PEC21/PEC21index.htm
    Signé entre les associations du secteur industriel, les syndicats professionnels brésiliens, le Gouvernement et Fundacentro, cet accord oblige les entreprises et les sous-traitants à transporter, stocker, utiliser ou manipuler le benzène et ses produits dérivés d'une manière établie. UN ويشترط الاتفاق، الذي وقعت عليه الرابطات الصناعية، ومراكز النقابات العمالية البرازيلية، والحكومة وفونداسنترو - Fundacentro، على الشركات والمقاولين من الباطن أن تقوم بنقل البنزين ومشتقاته وتخزينه واستخدامه أو التعامل معه بطريقة مقررة، وأن تسجل استخدامه مع الوزارة، وأن تُحدد " برنامج للوقاية " من أخطار البنزين في كل مكان عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more