"le biais du conseil économique" - Translation from French to Arabic

    • طريق المجلس الاقتصادي
        
    • خلال المجلس الاقتصادي
        
    Le programme est géré au niveau intergouvernemental par la Commission des établissements humains, laquelle rend compte à l'Assemblée générale par le biais du Conseil économique et social. UN والبرنامج خاضع للتوجيه الحكومي الدولي للجنة المستوطنات البشرية، التي تقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    5. Prie le Programme des Nations Unies pour le développement et les autres organismes des Nations Unies compétents de contribuer, par le biais du Conseil économique et social, aux travaux de la reprise de sa session; UN ٥ - تطلب أيضا الى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن يساهم، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في أعمال دورتها المستأنفة؛
    5. Prie le Programme des Nations Unies pour le développement et les autres organismes des Nations Unies compétents de contribuer, par le biais du Conseil économique et social, aux travaux de la reprise de sa session; UN ٥ - تطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وسائر مؤسسات اﻷمم المتحدة ذات الصلة أن تساهم، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في أعمال دورتها المستأنفة؛
    La Commission de la condition de la femme et le nouveau conseil d'administration devant tous les deux faire rapport à l'Assemblée générale par le biais du Conseil économique et social, plusieurs options sont proposées pour permettre au conseil et à la Commission de travailler en étroite coordination et d'échanger régulièrement des informations afin d'améliorer la cohérence. UN وبالنظر إلى أن كلاً من لجنة وضع المرأة والمجلس التنفيذي الجديد سيقدمان تقاريرهما إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ثمة خيارات عدة مقترحة لتمكين المجلس التنفيذي الجديد واللجنة من إيجاد سبل فعالة للتنسيق على نحو وثيق، وتبادل المعلومات بصورة منتظمة من أجل تعزيز الاتساق.
    L'ONU, par le biais du Conseil économique et social, pourrait jouer un rôle plus important de forum de discussions sur la coordination des politiques macroéconomiques mondiales. UN والأمم المتحدة يمكنها، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تضطلع بدور أكبر كمحفل للحوار حول تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي على المستوى العالمي.
    Elle a également invité le Président du Comité de la sécurité alimentaire mondiale à rendre compte, dans le cadre du rapport qu'il lui présenterait à sa soixante-sixième session, par le biais du Conseil économique et social, de la mise en œuvre de la réforme du Comité et des progrès réalisés dans l'accomplissement de sa mission. UN كما دعت الجمعية رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي إلى الإبلاغ، في سياق التقرير الذي ستقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن تنفيذ إصلاح اللجنة وعن التقدم المحرز نحو تحقيق رؤيتها.
    Le programme est géré au niveau intergouvernemental par la Commission des établissements humains, laquelle rend compte à l'Assemblée générale par le biais du Conseil économique et social. [modifié pour tenir compte des nouveaux mandats] UN ويخضع البرنامج للتوجيه الحكومي الدولي للجنة المستوطنات البشرية التي تقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي [نقحت لإدخال ولايات جديدة].
    a) Fournit des conseils spécialisés et des recommandations sur les questions autochtones à l'organe principal ainsi qu'aux programmes et institutions des Nations Unies par le biais du Conseil économique et social; UN " (أ) تقديم مشورة خبراء وتوصيات بشأن قضايا السكان الأصليين إلى الهيئة الأم، وكذلك إلى البرامج والوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    5.69 Outre l’appui qu’il apporte aux mécanismes de coordination des donateurs et du système des Nations Unies, le Bureau du Coordonnateur spécial produit le rapport sur l’assistance des Nations Unies au peuple palestinien, que l’Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de lui soumettre chaque année, depuis 1994, par le biais du Conseil économique et social. UN ٥-٩٦ وباﻹضافة إلى دعم آليات التنسيق بين الجهات المانحة واﻷمم المتحدة، ينتج مكتب المنسق الخاص التقرير عن المساعدة التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة إلى الشعب الفلسطيني، وهو التقرير الذي تطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدمه إليها كل سنة منذ عام ٤٩٩١ عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    5.69 Outre l’appui qu’il apporte aux mécanismes de coordination des donateurs et du système des Nations Unies, le Bureau du Coordonnateur spécial produit le rapport sur l’assistance des Nations Unies au peuple palestinien, que l’Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de lui soumettre chaque année, depuis 1994, par le biais du Conseil économique et social. UN ٥-٦٩ وباﻹضافة إلى دعم آليات التنسيق بين الجهات المانحة واﻷمم المتحدة، ينتج مكتب المنسق الخاص التقرير عن المساعدة التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة إلى الشعب الفلسطيني، وهو التقرير الذي تطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدمه إليها كل سنة منذ عام ١٩٩٤ عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    36. Invite le Président du Comité de la sécurité alimentaire mondiale à rendre compte, dans le cadre du rapport qu'il lui présentera à sa soixante-sixième session, par le biais du Conseil économique et social, de la mise en œuvre de la réforme du Comité et des progrès accomplis pour réaliser sa vision ; UN 36 - تدعو رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي إلى الإبلاغ، في سياق التقرير الذي ستقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن تنفيذ إصلاح اللجنة وعن التقدم المحرز نحو تحقيق رؤيتها؛
    36. Invite le Président du Comité de la sécurité alimentaire mondiale à rendre compte, dans le cadre du rapport qu'il lui présentera à sa soixante-sixième session, par le biais du Conseil économique et social, de la mise en œuvre de la réforme du Comité et des progrès accomplis pour réaliser sa vision; UN 36 - تدعو رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي إلى الإبلاغ، في إطار تقرير اللجنة الذي ستقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن تنفيذ إصلاح اللجنة وعن التقدم المحرز نحو تحقيق رؤيتها؛
    Le document sur la réforme du Comité souligne les liens qui existent entre le Comité et l'Assemblée générale par le biais du Conseil économique et social, indiquant que < < les résultats de la Plénière du Comité seront communiqués à la Conférence de la FAO et à l'Assemblée [...] par l'intermédiaire du Conseil > > . UN 5 - وتبـرز وثيقة إصلاح اللجنة أيضا الروابط بينها وبين الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي إذ تشير إلى أنه يتعين إبلاغ نتائج الجلسة العامة للجنة الأمن الغذائي العالمي إلى مؤتمر الفاو وإلى الجمعية من خلال المجلس.
    4. Prie le Groupe d'experts de l'administration publique et des finances de contribuer, par le biais du Conseil économique et social, aux travaux de la reprise de sa session, en faisant part de l'expérience acquise en ce qui concerne l'aide fournie aux pays en développement et aux pays en transition afin de renforcer les structures de l'administration publique pour le développement; UN ٤ - تطلب الى فريق الخبراء المعني بالادارة العامة والمالية أن يساهم، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في أعمال دورتها المستأنفة، مستندا الى الخبرة المكتسبة في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة تحول على أن تبني، ضمن الادارات العامة، القدرات اللازمة لتحقيق التنمية؛
    8. Invite les commissions régionales des Nations Unies à examiner, en 1995, le rôle de l'administration publique dans le développement et à lui rendre compte à la reprise de sa session, par le biais du Conseil économique et social; UN ٨ - تدعو اللجان الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة الى أن تدرس، خلال عام ١٩٨٥، دور الادارة العامة في التنمية، والى أن تقدم الى الجمعية العامة في دورتها المستأنفة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقارير عن هذا الموضوع؛
    4. Prie le Groupe d'experts de l'administration publique et des finances de contribuer, par le biais du Conseil économique et social, aux travaux de la reprise de sa session, en faisant part de l'expérience acquise en ce qui concerne l'aide fournie aux pays en développement et aux pays à économie en transition afin de renforcer les structures de l'administration publique pour le développement; UN ٤ - تطلب الى فريق الخبراء المعني بالادارة العامة والمالية أن يساهم، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في أعمال دورتها المستأنفة، مستندا الى الخبرة المكتسبة في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية على أن تبني، ضمن الادارات العامة، القدرات اللازمة لتحقيق التنمية؛ ـ
    8. Invite les commissions régionales des Nations Unies à examiner, en 1995, le rôle de l'administration publique dans le développement et à lui rendre compte à la reprise de sa session, par le biais du Conseil économique et social; UN ٨ - تدعو اللجان الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة الى أن تدرس، خلال عام ١٩٨٥، دور الادارة العامة في التنمية، والى أن تقدم الى الجمعية العامة في دورتها المستأنفة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقارير عن هذا الموضوع؛
    1. Depuis plusieurs années, plus précisément à compter de la quarante-deuxième session, les rapports sur la participation effective des femmes au développement sont présentés tous les deux à l'Assemblée générale par le biais du Conseil économique et social. UN ١ - ظلت التقارير المتعلقة بإشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية تقدم إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، على أساس مرة كل سنتين لعدد من السنين، ابتداء من دورتها الثانية واﻷربعين.
    À la lumière de ce rapport, nous aimerions réaffirmer notre appui à la participation de la société civile au système des Nations Unies par le biais du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires. UN وعلى ضوء التقرير، نود أن نؤكد من جديد على دعمنا لمشاركة المجتمع المدني في منظومة الأمم المتحدة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية.
    Pour concrétiser cette vision, nous devons, par le biais du Conseil économique et social, impulser la création d'un système de responsabilité partagée et de dialogue avec les organisations régionales qui promeuvent le développement, ainsi qu'avec les institutions de Bretton Woods. UN ولجعل تلك الرؤية حقيقة، يتعين علينا أن نعمل، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، على إنشاء نظام للمسؤولية المشتركة والحوار مع المنظمات الإنمائية الإقليمية، وكذلك مؤسسات بريتون وودز.
    La Finlande appuie les efforts d'harmonisation et de rationalisation du système des Nations Unies, notamment par le biais du Conseil économique et social, à travers le principe d'Unité d'action des Nations Unies et par la pratique des examens triennaux complets, ainsi qu'au sein des conseils d'administration des organismes d'exécution, tant au siège que sur le terrain. UN وتدعم فنلندا تناسق وتبسيط منظومة الأمم المتحدة، مثلا، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومبدأ ' أمم متحدة واحدة`، والاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، وفي المجالس التنفيذية للوكالات العاملة، في المقر وفي الميدان على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more