"le blanchiment de capitaux et le financement" - Translation from French to Arabic

    • غسل الأموال وتمويل
        
    • غسل الأموال ومكافحة تمويل
        
    • غسل الأموال ومحاربة تمويل
        
    • غسيل الأموال وتمويل
        
    • بغسل الأموال وتمويل
        
    • غسيل الأموال ومحاربة تمويل
        
    • إضفاء الصفة القانونية على الإيرادات ومنع تمويل
        
    le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme constituent des problèmes graves et la cellule de renseignement financier éthiopienne surveille les mouvements de fonds suspects. UN إن غسل الأموال وتمويل الإرهاب تحديان خطيران، وتعالج وحدة الاستخبارات المالية الإثيوبية تدفق الأموال المشبوهة.
    De plus, une loi sur le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme a été promulguée. UN وعلاوة على ذلك، سُن قانون بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Ces lois criminalisent le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme de façon satisfaisante, conformément aux normes internationales. UN وتجرم هذه القوانين غسل الأموال وتمويل الإرهاب إلى درجة معقولة، وفقا للمعايير الدولية.
    La Loi contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme de 2009 et la création d'une cellule de renseignement financier comptent parmi ces mesures. UN ومن بين هذه التدابير قانون مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب لعام 2009، وإنشاء وحدة الاستخبارات المالية.
    Un thème clef est la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN ويُعد موضوع مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب أحد المواضيع الرئيسية.
    Applicables dans leur intégralité, ces normes représentent un régime global pour combattre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN كل هذه المقاييس تشكل نظاما متكاملا من أجل مكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    La loi nationale sur le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme contient des dispositions visant à prévenir et détecter de telles activités. UN ولاحظ أن القانون الوطني الخاص بغسل الأموال وتمويل الإرهاب يتضمن أحكاما لمنع هذه الأعمال والكشف عنها.
    Directives sur les moyens de contrer le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme UN المبادئ التوجيهية لإنفاذ مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب
    Cette loi modifie, en la renforçant et en la complétant, la précédente, relative à la participation des organismes financiers à la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN وهذا القانون يعدل ويعزز ويستكمل القانون القائم المتعلق بإشراك الكيانات المالية في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Le GAFI a identifié plusieurs pays qui continuent à ne pas appliquer les mesures qu'il a recommandées en ce qui concerne le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN وقد حددت فرقة العمل بعض البلدان التي ما زالت غير متعاونة في تنفيذ التدابير التي أوصت بها الفرقة المذكورة لكيفية التعامل مع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Dans le cadre de cette réforme, le pays s'est doté d'une loi contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN وشمل الإصلاح إصدار قانون لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Le Comité s'est efforcé de mettre en place un cadre juridique et institutionnel de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme en Ouganda. UN وتعكف اللجنة على إرساء الإطار القانوني والمؤسسي لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في أوغندا.
    L'Ouganda a continué de participer activement aux forums régionaux et internationaux de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN ولم تفتأ أوغندا تشارك بهمة في المحافل الإقليمية والدولية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    le blanchiment de capitaux et le financement des organisations terroristes sont des phénomènes extrêmement complexes et multiformes. UN إن غسل الأموال وتمويل المنظمات الإرهابية ظاهرتان معقدتان ومتعددتا الجوانب إلى أقصى حد.
    S'agissant de la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme et, en particulier, de l'augmentation des contrôles sur le secteur financier, il convient d'adresser la demande à : UN وجهة الاتصال فيما يتعلق بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وزيادة تدابير مراقبة القطاع المالي تحديدا، هي كالتالي:
    Celui-ci examine actuellement un plan d'action prévoyant l'adoption d'une loi sur la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme et la création d'un service de renseignement financier. UN وينظر مجلس الوزراء حاليا في وضع خطة عمل تتيح اعتماد قانون بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب وإنشاء وحدة استخبارات مالية.
    Les mesures prises par le Kirghizistan en vue de lutter contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme s'inscrivent de la sorte dans le courant général de la répression de ces activités. UN ومن ثم، فإن التدابير التي اتخذتها قيرغيزستان لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب تساير الاتجاهات العالمية في هذا الصدد.
    :: La coopération courante avec les institutions nationales chargées de prévenir le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme; UN :: التعاون مع المؤسسات المحلية المكلفة بمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب،
    Aucune évaluation externe du système américain de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme n'a été menée récemment. UN لم تجر مؤخرا تقييمات خارجية لنظام الولايات المتحدة لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    A ce jour, les organisations internationales ont officiellement évalué la République de Corée à deux reprises en égard à la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN قامت منظمات دولية حتى الآن بتقييم جمهورية كوريا رسميا مرتين فيما يخص مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Au cours de ces dernières années, tous les États se sont dotés d'un arsenal législatif pour lutter contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, progrès dont témoigne le fait que trois États ont adopté de telles mesures depuis la dernière enquête. UN واعتمدت جميعها القوانين الجديدة لمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب في السنوات الأخيرة، ويتجلى التقدم المحرز في اعتماد ثلاث دول لهذه التدابير منذ الدراسة الاستقصائية السابقة.
    Le Centre d'analyse, qui a pour mission de prévenir le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, emploie 24 personnes, dont 19 sont des fonctionnaires de police. UN مركز تبادل المعلومات مسؤول عن منع غسيل الأموال وتمويل الإرهاب. وهو يستخدم 24 شخصا، منهم 19 من ضباط الشرطة.
    La législation sur le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme contient des dispositions similaires. UN ويتضمن التشريع الخاص بغسل الأموال وتمويل الإرهاب أحكاماً مماثلة.
    Compte tenu des nombreux avantages qu'il peut y avoir à travailler dans un cadre international, l'approche américaine de la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme pourrait être ramenée à ce qui suit : UN إن إجمالي المقاربة الأمريكية لمكافحة غسيل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب يمكن حصرها في مايلي:
    - Prendre des mesures pour lutter contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, créer et maintenir un système informatisé de rassemblement, de traitement et d'analyse des informations sur les opérations financières soumises à un contrôle particulier; UN اتخاذ تدابير لمنع إضفاء الصفة القانونية على الإيرادات ومنع تمويل الإرهاب، وإقامة وتشغيل نظام آلي لتدوين ومعالجة وتحليل المعلومات المتعلقة بالعمليات المالية الخاضعة للرقابة الخاصة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more