"le blanchiment de l'argent en" - Translation from French to Arabic

    • غسل الأموال في
        
    :: L'initiative de la Rencontre Asie-Europe contre le blanchiment de l'argent en Asie du Sud-Est, en partenariat avec les États-Unis et les Pays-Bas; UN :: مبادرة مكافحة غسل الأموال في جنوب شرق آسيا، بالاشتراك مع الاتحاد الأوروبي وهولندا.
    Plusieurs représentants ont rendu compte des initiatives prises au niveau régional et en particulier de la création d'un groupe d'action financière contre le blanchiment de l'argent en Amérique du Sud. UN وقد أبلغ عدة ممثلين عن المبادرات التي اتخذت على المستوى الاقليمي، وخاصة انشاء فرقة العمل للاجراءات المالية بشأن غسل الأموال في أمريكا الجنوبية.
    Le Suriname a en outre sollicité une assistance technique au titre du Programme caribéen de lutte contre le blanchiment de l'argent en vue de l'élaboration d'un texte qui érigerait en infraction le financement du terrorisme. UN وعلاوة على ذلك، طلبت سورينام المساعدة التقنية من البرنامج الكاريبي لمكافحة غسل الأموال في مجال صياغة تشريعات تجعل تمويل الإرهاب جريمة يعاقب عليها القانون.
    Par ailleurs, dans la sous-région, le Mali participe au mécanisme du Groupe intergouvernemental d'action contre le blanchiment de l'argent en Afrique (GIABA). UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك مالي، على صعيد المنطقة دون الإقليمية، في آلية الفريق الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في أفريقيا.
    Cette institution assure la promotion de la législation contre le blanchiment et participe également aux activités du Groupe intergouvernemental d'action contre le blanchiment de l'argent en Afrique. UN وتؤمن هذه المؤسسة تشجيع سن قوانين لمكافحة غسل الأموال وتشارك أيضا في أنشطة فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في أفريقيا.
    Des progrès ont par ailleurs été accomplis dans la constitution du Groupe intergouvernemental d'action contre le blanchiment de l'argent en Afrique (GIABA). UN 7- أُحرز تقدّم أيضا في إنشاء فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غربي أفريقيا (GIABA " جيابا " ).
    Depuis sa création en 1997, le Programme mondial contre le blanchiment de l'argent travaille étroitement avec le Secrétariat du Conseil de l'Europe à des activités communes d'assistance technique en matière de lutte contre le blanchiment de l'argent en Europe orientale. UN 31 - ويعمل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، منذ إنشائه في عام 1997، بالتعاون الوثيق مع أمانة مجلس أوروبا في الاضطلاع بأنشطة مشتركة لتقديم المساعدة التقنية في مكافحة غسل الأموال في شرق أوروبا.
    8. Des progrès ont par ailleurs été accomplis dans la constitution du Groupe intergouvernemental d'action contre le blanchiment de l'argent en Afrique (GIABA). UN 8- وأحرز أيضا تقدم في إنشاء فرقة العمل الدولية - الحكومية لمكافحة غسل الأموال في أفريقيا، المعروفة باسمها المختصر الفرنسي " GIABA " .
    7. Des progrès ont été réalisés dans la constitution du Groupe intergouvernemental d'action contre le blanchiment de l'argent en Afrique (GIABA). Le GIABA a été créé par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO le 10 décembre 1999 au Togo. Un secrétariat provisoire a été mis en place au Sénégal. UN 7- وأحرز تقدم في إنشاء فرقة العمل الدولية الحكومية لمكافحة غسل الأموال في أفريقيا، المعروفة بمختصر اسمها باللغة الفرنسية، " جيابا " (GIABA) وأنشئت " جيابا " في دورة مؤتمر رؤساء دول وحكومات الإيكواس المعقودة في توغو في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    13. La dixième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEEAC a en outre décidé d'assurer le suivi et d'évaluer les mesures prises par les États membres depuis la création, en 1991, du Groupe d'action contre le blanchiment de l'argent en Afrique centrale (GABAC). UN 13- وقررت الدورة العادية العاشرة لمؤتمر رؤساء دول وحكومات (الإيكاس) أيضا متابعة وتقييم الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء منذ إنشاء فرقة العمل الدولية الحكومية لمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا (غاباك) في عام 1991.
    12. La dixième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEEAC a en outre décidé d'assurer le suivi et d'évaluer les mesures prises par les États membres depuis la création, en 1991, du Groupe d'action contre le blanchiment de l'argent en Afrique centrale (GABAC). UN 12- وقررت الدورة العادية العاشرة لمؤتمر رؤساء دول وحكومات الإيكاس أيضا متابعة وتقييم الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء منذ إنشاء فرقة العمل الدولية الحكومية لمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا (غاباك) في عام 1991.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more