le Brésil s'est félicité de l'application des recommandations relatives aux migrations formulées pendant le premier cycle de l'EPU. | UN | ١٣١- ورحبت البرازيل بتنفيذ التوصيات المتعلقة بالهجرة المقدمة في الجولة الأولى للاستعراض. |
25. le Brésil s'est félicité de la création de l'Institut national pour la démocratie et les droits de l'homme et de la Commission interinstitutionnelle pour les droits de l'homme. | UN | 25- ورحبت البرازيل بإنشاء المعهد الوطني لحقوق الإنسان والديمقراطية واللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بحقوق الإنسان. |
64. le Brésil s'est félicité de l'adoption de la loi contre la discrimination, mais s'est déclaré préoccupé par la montée des incidents à connotation raciale qui étaient signalés. | UN | 64- ورحبت البرازيل باعتماد قانون مناهضة التمييز، لكنها أعربت عن قلقها إزاء تزايد الحوادث العنصرية المبلغ عنها. |
23. le Brésil s'est félicité de l'abolition de la peine de mort, intervenue en 2005. | UN | 23- ورحبت البرازيل بإلغاء عقوبة الإعدام في عام 2005. |
51. le Brésil s'est félicité de l'augmentation de l'assiduité scolaire, des progrès de l'accès des filles à l'enseignement et de l'élargissement des programmes scolaires. | UN | 51- وأثنت البرازيل على الزيادة في نسبة الالتحاق بالمدارس ولا سيما بالنسبة لحصول البنات على التعليم، وتوسيع نطاق المناهج التعليمية. |
42. le Brésil s'est félicité des efforts déployés par le Libéria pour remettre en état l'infrastructure de base du pays. | UN | 42- ورحبت البرازيل بالجهود التي تبذلها ليبيريا لإعادة تأهيل الهياكل الأساسية في البلد. |
61. le Brésil s'est félicité de l'augmentation de l'espérance de vie et de l'amélioration des taux de mortalité et d'alphabétisation. | UN | 61- ورحبت البرازيل بما تحقق من تقدم على صعيد متوسط العمر المتوقع ومعدلات الوفيات والأمية. |
36. le Brésil s'est félicité des progrès réalisés dans la lutte contre la pauvreté et la protection des dépenses sociales. | UN | 36- ورحبت البرازيل بالتقدم الذي أُحرز في مجال الحد من الفقر ولحماية الإنفاق العام على القضايا الاجتماعية. |
617. le Brésil s'est félicité de l'ouverture et de l'esprit constructif manifestés par le Cap-Vert au cours de la procédure de l'EPU, ainsi que de son attachement à la pleine réalisation de tous les droits de l'homme. | UN | 617- ورحبت البرازيل بالموقف المنفتح والبناء الذي انتهجته الرأس الأخضر خلال عملية الاستعراض والتزامها بالإعمال الكامل لجميع حقوق الإنسان. |
48. le Brésil s'est félicité des mesures importantes que représentaient l'adhésion de Tuvalu à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et la présentation par l'État de son premier rapport en juin 2008. | UN | ورحبت البرازيل بالخطوات الملموسة والهامة التي اتخذتها الدولة للانضمام إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبتقديم تقريرها الأول في حزيران/يونيه 2008. |
23. le Brésil s'est félicité que la République démocratique populaire lao ait ratifié le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et qu'elle ait l'intention d'examiner la possibilité de signer la Convention contre la torture. | UN | 23- ورحبت البرازيل بتصديق لاو على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبنيتها النظر في التوقيع على اتفاقية مكافحة التعذيب. |
79. le Brésil s'est félicité de la participation croissante des femmes à la vie politique et des mesures destinées à lutter contre les violences envers les femmes, et a souhaité en savoir davantage sur l'expérience de l'Algérie dans ce domaine. | UN | 79- ورحبت البرازيل بتزايد مشاركة المرأة في الحياة السياسية وبالسياسات التي اعتمدتها الجزائر لمكافحة العنف ضد المرأة، واستفسرت عن التجربة التي حازتها الجزائر في معالجة هذه المسألة. |
25. le Brésil s'est félicité des mesures annoncées par les États-Unis pour remédier aux violations des droits de l'homme commises dans le cadre de leur politique antiterroriste. | UN | 25- ورحبت البرازيل بالتدابير التي أعلنت الولايات المتحدة اتخاذها للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في إطار سياساتها الرامية إلى مكافحة الإرهاب. |
42. le Brésil s'est félicité des efforts consentis et des initiatives prises par les Tonga en matière de développement des droits de l'homme mais a relevé avec inquiétude qu'elles n'avaient pas encore adhéré aux principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | 42- ورحبت البرازيل بالجهود التي بذلتها تونغا ومبادراتها في مجال النهوض بحقوق الإنسان، ولكنها أشارت بقلق إلى أن تونغا لم تنضم بعد إلى الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
101. le Brésil s'est félicité des mesures prises pour promouvoir la démocratie et les droits de l'homme après une guerre civile prolongée, et en particulier des efforts déployés pour favoriser la réconciliation nationale et l'exercice des droits civils et politiques et pour combattre l'extrême pauvreté. | UN | 101- ورحبت البرازيل بالخطوات التي اتخذت في سبيل النهوض بالديمقراطية وحقوق الإنسان بعد الحرب الأهلية الطويلة، لا سيما الجهود الرامية إلى تعزيز المصالحة الوطنية والحقوق المدنية والسياسية ومكافحة الفقر المدقع. |
586. le Brésil s'est félicité de la présence de la Ministre de la promotion des droits humains du Burkina Faso, dont le discours confirmait la volonté exprimée par le Burkina Faso au cours du dialogue interactif du Groupe de travail d'assurer les pleines promotion et protection des droits de l'homme dans le pays. | UN | 586- ورحبت البرازيل بحضور وزير تعزيز حقوق الإنسان في بوركينا فاسو الذي كانت كلمته تأكيداً لإرادة بوركينا فاسو التي أعربت عنها خلال الحوار التفاعلي في الفريق العامل، بشأن عزمها على تعزيز وحماية حقوق الإنسان بصورة كاملة في البلد. |
636. le Brésil s'est félicité de la transparence et de l'esprit constructif manifestés par la Colombie dans le cadre de sa participation à l'Examen périodique universel, qui témoignait de sa volonté de s'engager dans le dialogue et la coopération avec l'ONU dans le domaine des droits de l'homme, et devrait servir d'exemple. | UN | 636- ورحبت البرازيل بروح الشفافية التي أبدتها كولومبيا ونهجها البناء في المشاركة في الاستعراض الدوري الشامل، مما يمثل علامة على اعتزامها المشاركة في الحوار والتعاون مع الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان على نحو ينبغي الاقتداء به. |
18. le Brésil s'est félicité des mesures importantes prises par le Luxembourg et de son attachement indéfectible à la pleine réalisation des droits de l'homme. Il a pris acte de l'adoption par le Luxembourg d'un cadre juridique et réglementaire propre à promouvoir l'intégration au niveau national des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | 18- ورحبت البرازيل بالخطوات الهامة التي أقدمت عليها لكسمبرغ والتزامها بالإعمال الكامل لحقوق الإنسان، وسلمت باعتماد لكسمبرغ لإطار قانوني وتنظيمي لتشجيع الأخذ بصكوك حقوق الإنسان الدولية على المستوى الداخلي. |
71. le Brésil s'est félicité des efforts du Kenya concernant le droit à l'alimentation. Il a souligné l'importance des mesures telles que l'intégration de la production des petits fermiers à la restauration scolaire et la fourniture de crédits et d'assurances aux producteurs locaux, et il s'est enquis des difficultés rencontrées par le Kenya et de l'assistance requise. | UN | 71- ورحبت البرازيل بالجهود المبذولة لإعمال الحق في الغذاء، مثل إدماج إنتاج صغار المزارعين في التغذية المدرسية وتوفير الائتمان والتأمين للمنتجين المحليين، واستفسرت عن التحديات التي تواجهها كينيا والمساعدة المطلوبة. |
19. le Brésil s'est félicité des engagements pris par le Koweït, s'agissant en particulier d'adhérer à des instruments internationaux et de promulguer une loi relative à l'emploi dans le secteur privé. | UN | 19- وأثنت البرازيل على دولة الكويت لتقديمها تعهدات طوعية، ولا سيما تعهدات تتعلق بالانضمام إلى الصكوك الدولية وبسن قانون بشأن العمل في القطاع الخاص. |