"le bromure de" - Translation from French to Arabic

    • من بروميد
        
    • ببروميد
        
    • على بروميد
        
    • فإن بروميد
        
    • عن بروميد
        
    Réaffirmant que toutes les Parties se sont engagées à éliminer totalement le bromure de méthyle, UN إذ يؤكد مجدداً التزام جميع الأطراف بالتخلص التدريجي التام من بروميد الميثيل،
    Réaffirmant que toutes les Parties se sont engagées à éliminer complètement le bromure de méthyle, UN وإذ تؤكد من جديد التزام الأطراف بالتخلص التدريجي الكامل من بروميد الميثيل،
    2. De suivre de près les progrès accomplis par le Bélarus en vue d'éliminer le bromure de méthyle. UN 2 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه بيلاروس فيما يتعلق بالتخلص من بروميد الميثيل.
    iv. Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle UN ' 4` لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل
    Dans certains pays, on observait que la chaleur était une option moins onéreuse que le bromure de méthyle. UN ويذكر أن الحرارة، لدى بعض البلدان، أقل كلفةً من بروميد الميثيل.
    Accord de principe avec le Fonds multilatéral pour éliminer le bromure de méthyle d'ici à la fin de 2008, en deux phases. UN الاتفاق بين مصر والصندوق متعدد الأطراف للتخلص التدريجي مبدئياً من بروميد الميثيل بحلول نهاية عام 2008 على مرحلتين.
    v) Souplesse dans le recours à des solutions de remplacement pour éliminer le bromure de méthyle; UN ' 5` المرونة في استخدام البدائل اللازمة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل؛
    Souplesse danspour le recours à des solutions de remplacement pour éliminer le bromure de méthyle;Flexibility in the use of alternatives for the phasing out of methyl bromide; UN ' 5` المرونة في استخدام البدائل اللازمة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل؛
    v) Souplesse dans le recours à des solutions de remplacement pour éliminer le bromure de méthyle UN ' 5` المرونة في استخدام البدائل للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل
    Reconnaissant qu'un grand nombre de Parties visées à l'article 5 se sont fermement engagées à réduire et à éliminer rapidement le bromure de méthyle comme préalable à la réalisation de projets financés par le Fonds multilatéral, UN وإذ يقر بأن عدداً كبيراً من الأطراف العاملة بالمادة 5 قدمت التزامات صارمة بالعمل نحو التقليل المبكر من بروميد الميثيل، أو التخلص التام منه كشرط مقابل تمويل مشاريعها من الصندوق متعدد الأطراف،
    Accord de principe avec le Fonds multilatéral pour éliminer le bromure de méthyle d'ici à la fin de 2008, en deux phases. UN اتفاق من حيث المبدأ بين مصر والصندوق متعدد الأطراف للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل بحلول نهاية عام 2008 على مرحلتين.
    Accord de principe avec le Fonds multilatéral pour éliminer le bromure de méthyle d'ici à la fin de 2008, en deux phases. UN الاتفاق بين مصر والصندوق متعدد الأطراف للتخلص التدريجي مبدئياً من بروميد الميثيل بحلول نهاية عام 2008 على مرحلتين.
    Il était possible d'éliminer complètement le bromure de méthyle. UN إن التخلص التدريجي الكامل من بروميد الميثيل ممكن.
    Elle a signalé en outre que le bromure de méthyle avait été complètement éliminé, dans de nombreux cas, pour le traitement des marchandises. UN وأشارت أيضا إلى أنه قد تم التخلص التدريجي الكامل من بروميد الميثيل بالنسبة للكثير من الاستخدامات السلعية.
    3. De suivre de près les progrès accomplis par l'Equateur pour mettre en œuvre son plan d'action afin d'éliminer le bromure de méthyle. UN 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه إكوادور في تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    4. De suivre de près les progrès accomplis par l'Equateur pour mettre en œuvre son plan d'action et éliminer le bromure de méthyle. UN 4 - أن ترصد عن كثب التقدم الذي تحققه إكوادور في تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    Les systèmes de récupération commerciaux offrent en outre la possibilité de rejeter le bromure de méthyle récupéré pour qu'il puisse être réutilisé; en pratique, les économies ainsi réalisées représentent environ 30 % du bromure de méthyle utilisé pour commencer. UN كما يتيح نظام الاسترداد المتوفّر تجارياً القدرة على إطلاق بروميد الميثيل المسترد من أجل إعادة استعماله، مما يحقّق وفورات في الواقع بنسبة 30 في المائة من بروميد الميثيل الـمُستَخدم.
    Notant avec satisfaction les travaux importants et utiles menés jusqu'ici par le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle, UN إذْ يعترف مع التقدير بالعمل المهم والقيم الذي اضطلعت به لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل حتى الآن،
    Recommandation du Sous-comité des sols du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle UN توصية اللجنة الفرعية المعنية بالتربة، التابعة للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل
    Cette Partie devait communiquer ses données de l'année de référence pour le bromure de méthyle le 20 novembre 2009 au plus tard. UN كان مطلوباً من هذا الطرف إبلاغ بيانات سنة الأساس الخاصة ببروميد الميثيل في موعد غايته 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    le bromure de méthyle peut également être conservé dans une certaine mesure. UN ويمكن أيضاً الحفاظ على بروميد الميثيل إلى حدّ ما.
    En outre, le bromure de méthyle représentait une menace sécuritaire du fait notamment que les stocks devenaient des cibles potentielles pour des attaques terroristes. UN كذلك فإن بروميد الميثيل يشكل خطرا أمنيا لعدة أسباب من بينها إن مخزوناته قد أصبحت أهدافا محتملة للهجمات الإرهابية.
    Un représentant a fait observer que des données sur le bromure de méthyle utilisé à de telles fins étaient déjà communiquées au titre de l'article 7 du Protocole de Montréal. UN وقال أحد الممثلين إنه قد سبق الإبلاغ عن بروميد الميثيل المستخدم لتلك الأغراض بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more