"le brouillard" - Translation from French to Arabic

    • الضباب
        
    • ضباب
        
    • لا عن
        
    • الضبابَ
        
    • الضبابِ
        
    • بالضباب
        
    • والضباب
        
    • كالضباب
        
    le brouillard qui arrive de l'Atlantique offre un peu de soulagement. Open Subtitles تأتي رحمة الله من الضباب القادم من المحيط الأطلسي
    Tout le monde a du s'enfuir en voyant le brouillard approcher. Open Subtitles الكل هرب من المدينة عندما شاهدوا الضباب يقترب منهم
    La fumée des cheminées est emprisonnée au niveau des rues, ce qui aggrave le brouillard. Open Subtitles دخان مداخن العاصمة نزل ليكون على مستوى الشارع مما فاقم مسالة الضباب.
    le brouillard se lève à quelle heure à l'ouest ? Open Subtitles حسنا،متى يتوقع أن يزول هذا الضباب في الغرب؟
    Pour nous frayer un chemin dans le brouillard de la méfiance, il faudra engager un dialogue plus intensif. UN واختراق ضباب الريبة سيتطلب حوارا أكثر تكثيفا.
    Il pleuvra sur les trois états et le brouillard sévira. Open Subtitles سوف تهطل الأمطار على المنطقة الثلاثية وسيزيد الضباب
    La température ambiante a brusquement baissé dans le sud de la République et une partie importante du territoire de la région de Khatlon est dans le brouillard. UN وحدث انخفاض شديد في درجة حرارة الجو في جنوب الجمهورية وخيم الضباب على جزء كبير من اﻹقليم في منطقة كاتلون.
    1996 Étude de faisabilité sur le brouillard photochimique dans la ville de Téhéran (République islamique d'Iran) UN 1996: دراسة جدوى بشأن ظاهرة الضباب الدخاني الكيميائي الضوئي في مدينة طهران، جمهورية إيران الإسلامية.
    Si une personne arriverait à aller au panel, il pourrait fermer manuellement le brouillard dans la section. Open Subtitles إذا كان شخص واحد يمكن أن تجعل من لوحة، فإنها يمكن أن تغلق الضباب في هذا القسم يدويا.
    le brouillard est si épais que l'on pourrait heurter les côtes. Open Subtitles الضباب كثيفٌ للغاية ، حتّى أن سفننا يمكن أن تتحطم على الشاطيء
    Non, nous n'aurons pas à attendre que le brouillard descende vers nous. Open Subtitles لا، ونحن لن تضطر إلى الانتظار ل الضباب أن ينزل إلينا.
    Pour que le brouillard nous tue tous ? Open Subtitles أوه، لذلك الضباب الخاص بك يمكن أن تقتلنا جميعا في هذه العملية؟
    Donc exploser ce truc, interrompt une réaction en chaîne, grille le brouillard hors de l'air ? Open Subtitles حتى ضربة هذا الشيء، انطلقت سلسلة كبيرة من ردود الفعل، حرق الضباب الحق من الهواء، هاه؟
    En ticket de métro, au cas où je m'envoie en l'air dans le brouillard. Open Subtitles حصلت على مدرج الهبوط قليلا، وأنا في حالة الحصول على وضع في الضباب.
    Je vous ai couru après, mais je vous ai perdu dans le brouillard près du pont. Open Subtitles لكنني ركضت خلفك، وفقدتك في الضباب ناحية الجسر.
    Darkling course de coléoptères au sommet des dunes pour atteindre le brouillard avant de disparaître. Open Subtitles الخنافس السوداء تتسابق إلى أعالي الكثبان الرملية لتصل الى الضباب قبل أن يختفي
    Le Bureau a besoin d'hommes qui se concentrent, pas les hommes qui ne peuvent pas voir à travers le brouillard de leur crise de mi-vie. Open Subtitles ،المكتب بحاجة لرجال يركزون وليس لرجال لا يُمكنهم الرؤية عبر الضباب أزمة منتصف عمرهم
    Ils t'ont plongé dans le brouillard, embrumé ce qu'il te reste de cervelle. Open Subtitles لقد عزموا على وضعك في الغيوم و الضباب أو أيّ أمر عقلي تركته هناك
    L'Andrea Doria a heurté le Stockholm dans le brouillard, près de Nantucket. Open Subtitles اصطدمت أندريا دوريا بعبّارة ستوكهولم تحت ضباب كثيف على بعد 12 ميلاً من ساحل نانتاكيت.
    Polluants (tels que poussières, particules ou gaz) déposés par la pluie, la neige, le brouillard ou la rosée. UN ترسيب الملوثات (مثل الغبار أو جزيئات المواد أو الغازات) من الجو عن طريق الترسب لا عن طريق المطر أو السحاب أو الضباب.
    des jeunes femmes disparaissent quand le brouillard apparaît. Open Subtitles إختِفاء الشابّاتِ حول المدينةِ عندما يَطْوى الضبابَ في.
    Tous les terrains à l'Est des Rocheuses sont dans le brouillard. Open Subtitles ايها الرئيس، لدينا الضبابِ في كُلّ مكان شرق جبال روكي.
    Il est coincé dans le brouillard! Open Subtitles (طريق 887 (الشاطىء الابيض ! أبني محاصر بالضباب
    La pluie de sang, le brouillard et les singes. Ce sont les 4 premières heures. Open Subtitles ثم أمطار الدم والضباب والقرود هذه أول 4 ساعات
    Il faut bien comprendre que les spectres du génocide continuent de planer au-dessus du Rwanda tel le brouillard. UN ويجب أن ندرك أن أشباح جريمة إبادة اﻷجناس لا تزال تحلق في سماء رواندا كالضباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more