"le bruit" - Translation from French to Arabic

    • الضوضاء
        
    • الصوت
        
    • الضجيج
        
    • والضوضاء
        
    • الضجة
        
    • سُمع دوي
        
    • سُمع صوت
        
    • سمع
        
    • الإزعاج
        
    • للضوضاء
        
    • بالضوضاء
        
    • والضجيج
        
    • انتشر
        
    • ضجيج
        
    • الضوضاءُ
        
    Bercée par le bruit et le mouvement dans une illusion d'apesanteur. Open Subtitles فى هدوء من الضوضاء والحركة وإلى وهم الجاذبية الهادئة
    Eh bien, ce qui a fait le bruit que j'ai entendu. Open Subtitles حسنا، مثل أي شيء أحدث تلك الضوضاء التي سمعتُها
    Le rire de cette fille, le bruit qu'une balle fait lorsqu'elle rebondit comme ça. Open Subtitles ضحكة تلك الفتاة الصوت الذي تصنعه الكرة عندما تصطدم بالجلد هكذا
    Il y a lieu de faire ressortir un chiffre qui concerne les affections auditives causées par le bruit : 76,18 %. UN وتجدر ملاحظة أن نسبة ٧٦,١٨ في المائة من هذه اﻷمراض عبارة عن إصابات سمعية سببها الضجيج. المرض
    Vous devez faire cesser le bruit. Arrêtez les sirènes. D'accord ? Open Subtitles عليك أن توقف تلك الضوضاء و توقف صافرات الإنذار
    Je l'amène à Disneyland. Elle adore le bruit et le sucre. Open Subtitles سأذهب بها لديزني لاند إنها تحب الضوضاء و السكر
    - C'était ça le bruit... - On en a une neuve. Open Subtitles ذلك يفسر سبب الضوضاء العالية لقد أستبدلناه بواحد جديد
    Tu sais, comme le bruit d'un chat qui est en chaleur. Open Subtitles .. انها مثل الضوضاء التى تفعلها قطه غاضبه جداً
    Et tu sais que si le bruit et les bestioles s'arrêtaient, tu pourrais retrouver la sortie. Open Subtitles وتعرفين , لو أن الضوضاء والزحف سيتوقف ولكن لا يمكنك تذكر كيفية الخروج
    L'utilisation collective de véhicules individuels est un moyen de réduire la consommation d'énergie, le bruit et la pollution atmosphérique résultant de la mobilité individuelle. UN وتقلل المشاركة في استعمال السيارات من استهلاك الطاقة وتخفف من الضوضاء وتحد من تلوث الهواء الناشئ عن الانتقالات الفردية.
    Bip, bip ! C'était le bruit que faisait Bip Bip. Open Subtitles بييب بييب هذا هو الصوت الذي يصدره الطائر
    le bruit dont ils parlent, ça doit être la circulation. Open Subtitles لابد أن الصوت الذي سمعوه كان صوت السيارات
    le bruit de la foule, c'était... C'est ce que je veux. Open Subtitles الصوت من الجمهور, إنه فقط مثل أنا أريد ذلك.
    C'était tout le bruit fait par ces horribles camions de déménagement. Open Subtitles كان بسبب كل ذلك الضجيج من حركة الشاحنات المروعة
    le bruit incessant de la ville joue à leur avantage. Open Subtitles الضجيج المتواصل من المدينة يلعب في صالح الفهود
    Ils ont peur de ce qui se cache derrière le bruit. Open Subtitles يظنون أنهم إذا استمعوا قد يسمعون ما وراء الضجيج
    Parfois, quand le match est serré et que tout peut arriver, on n'entend plus la foule et le bruit. Open Subtitles أحيانا عندما يكون اللعب مغلق وكل شئ يكون لدى الخط هذا عندما تنسى الحشود والضوضاء
    Bizarre, on dirait que le bruit vient de cette bibliothèque. Open Subtitles هذا غريب أنهيبدوأن الضجة.. قادمة من حافظة الكتب
    - À 8 h 30, on a entendu le bruit d'une explosion en provenance de la colonie de Moutellah. UN - الساعة 30/8 سُمع دوي انفجار في مستعمرة المطلة.
    - À 16 h 35, on a entendu le bruit de deux explosions inexpliquées en provenance de la route Abbassiya-Mazra'at Fachkoul (exploitations agricoles occupées de Chab'a). UN - الساعة 35/16 وعلى طريق العباسية - مزرعة فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة سُمع صوت انفجارين دون معرفة الأسباب.
    Plusieurs explosions ont été entendues à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées, ainsi que le bruit d'engins à chenilles en mouvement dans le périmètre du poste de Sammaqa. UN داخل مزارع شبعا سمع صوت عدة انفجارات: كما سمع صوت تحرك آليات مجنزرة في محيط موقع السماقة
    Donc ma victime ne supportait plus le bruit, a tué l'oiseau en se faisant griffer au passage, Open Subtitles وعند هذه النقطة الشكاوى توقفت فجأة. إذا ضحيتنا اكتفى من الإزعاج وقتل الطائر حصل على بعض الخدوش
    le bruit et les odeurs peuvent en outre se révéler incommodants. UN ويمكن للضوضاء والروائح أيضاً أن يكون لها تأثير.
    Amendements au Règlement No 9. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules à trois roues en ce qui concerne le bruit. UN تعديلات اللائحة رقم 9 الأحكام الموحدة المتعلقة بالموافقة على المركبات ذات العجلات الثلاث فيما يتعلق بالضوضاء.
    Les impacts des espèces allogènes envahissantes, les débris marins, les changements climatiques et le bruit en milieu marin méritent également que l'on s'y attarde. UN كما تحتاج آثار الأنواع الدخيلة المتغلغلة والحطام البحري وتغير المناخ والضجيج في المحيطات إلى مزيد من الاهتمام.
    Quand le bruit va courir que le Conseil des Wesen a été anéanti, Open Subtitles حينما انتشر الخبر مجلس الفيسن تمت تصفيته
    vi) le bruit peut être une source de nuisance et l'atmosphère et le sol peuvent être pollués; UN `6 ' إمكانية التأثير على البيئة بفعل ما ينتج من ضجيج وتلوث في الجو والأرض؛
    C'est le bruit que je fais quand quelqu'un me ment. Open Subtitles تلك الضوضاءُ أَجْعلُ عندما شخص ما يَكْذبُ لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more