le BSCI recommande que le Comité directeur du SIG : | UN | 77 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تقوم اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل بما يلي: |
le BSCI recommande que l'INSTRAW améliore les contrôles relatifs à l'emploi de consultants (AH2004/540/01/07); | UN | 46 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يحسِّن المعهد ضوابطه المفروضة على استخدام الاستشاريين (AH2004/540/01/07). |
le BSCI recommande que le Comité directeur du SIG élabore un plan stratégique pour les deux prochains exercices biennaux. | UN | 61 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تضع اللجنة التوجيهية المعنية بنظام المعلومات الإدارية المتكامل خطة استراتيجية لإدارة النظام في غضون فترتي السنتين المقبلتين. |
le BSCI recommande que le Comité directeur du SIG réalise une étude des besoins du Service du SIG pour déterminer l'effectif optimal et sa composition idéale en termes de compétences. | UN | 75 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تجري اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل دراسة لتحديد العدد الأمثل للموظفين وخليط الخبرات المطلوب لدائرة نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
le BSCI recommande que l'INSTRAW définisse ce qu'il considère comme étant un produit de recherche, afin de garantir la portée, la pertinence et la cohérence des produits (AH2004/540/04/04). | UN | 40 - يوصي المكتب بأن يحدد المعهد ما يعتبره مُنتجاً بحثيا لضمان مغزى النواتج وأهميتها واتساقها (AH2004/540/01/04). |
le BSCI recommande que l'INSTRAW regroupe les données de son ancien site Web et du nouveau afin de permettre aux utilisateurs d'avoir accès à l'ensemble des documents de l'Institut (AH2004/540/01/06). | UN | 44 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يوحد المعهد البيانات من موقعيه الشبكيين القديم والجديد ليسمح بوصول المستعملين إلى مكتبــــة وثائـــق المعهــد الكاملة (AH2004/540/01/06). |
le BSCI recommande que le Comité directeur du SIG détermine le montant total des besoins de financement relatifs au SIG, lorsqu'il élaborera la stratégie à long terme visée à la recommandation 2 ci-dessus. | UN | 63 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تحدد اللجنة التوجيهية المعنية بالنظام احتياجات التمويل اللازمة له لدى وضعها الاستراتيجية الطويلة الأجل على نحو ما يرد في التوصية 2 أعلاه وأن تحدد مجموع احتياجات التمويل اللازمة للنظام. |
le BSCI recommande que le Secrétaire général précise le rôle et les responsabilités de sa Représentante spéciale auprès de l'INSTRAW en définissant clairement la manière dont sont délégués les pouvoirs (AN2001/67/1/01)*. * Les références figurant entre parenthèses correspondent au code interne utilisé par le BSCI pour enregistrer les recommandations. | UN | يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يفصّل الأمين العام دور ومسؤوليات ممثله الخاص لشؤون المعهد وبأن يفوّض إليه صلاحيات محددة بوضوح (AN2001/67/1/01)*.() |
le BSCI recommande que le Directeur par intérim de l'INSTRAW évalue son Service d'échanges et de recherches sur les sexospécificités et réoriente le projet avant d'en poursuivre la mise en oeuvre (AN/2001/67/1/06). | UN | يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يُقيّم المدير المؤقت للمعهد نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية الجنسانية وبإعادة تركيز هذا المشروع قبل المضي في التنفيذ (AN2001/67/1/06). |
le BSCI recommande que le Secrétaire général donne pour instructions à sa Représentante spéciale auprès de l'INSTRAW de proposer au Groupe de travail d'étudier la possibilité de mettre fin aux activités de l'Institut, compte tenu des conclusions énoncées dans le présent rapport (AN2001/67/1/02). | UN | يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يعطي الأمين العام تعليمات إلى ممثله الخاص لشؤون المعهد بأن يقترح على الفريق العامل أن ينظر في خيار إغلاق المعهد، مع مراعاة النتائج التي انتهى إليها التقرير الحالي للمكتب (AN2001/67/1/02). |
le BSCI recommande que le Comité directeur du SIG considère comme prioritaire la révision de l'accord sur l'établissement d'un service commun du SIG, compte tenu du changement de niveau de participation des parties à l'accord initial, et veille à ce que l'accord révisé soit intégralement impliqué (AM2001/54/04). | UN | 65 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تولي اللجنة التوجيهية أولوية قصوى لاستعراض اتفاق الخدمات المشتركة في سياق التغييرات التي تطرأ على مستوى مشاركة الأطراف في الاتفاق الأصلي، وأن تكفل التنفيذ الكامل للاتفاق المنقح (AM2001/54/04). |
le BSCI recommande que les groupes spécialisés établissent un programme de réunions et adoptent officiellement des directives en la matière afin de garantir que les résolutions adoptées et les questions soulevées seront transmises au Comité directeur du SIG pour examen et approbation (AM2001/54/05). | UN | 67 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تضع أفرقة الاهتمامات الفنية جدولا زمنيا للاجتماعات العادية وتقر مبادئ توجيهية للاجتماعات الرسمية كي تكفل تدوين القرارات والموضوعات التي تنتج عنها ورفعها إلى اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل لاستعراضها وإقرارها (AM2001/54/05). |
le BSCI recommande que le Comité directeur du SIG demande les ressources nécessaires pour mener à bien dès que possible le regroupement et l'intégration de toutes les bases de données du Système (AM2001/54/06). Progrès réalisés. | UN | 69 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تطلب اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل الموارد اللازمة لتعزيز قواعد بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل ودمجها معا في أقرب وقت ممكن (AM2001/54/06). |
le BSCI recommande que le Comité de l'informatique et des télécommunications indique dans son plan stratégique, à l'intention du Comité directeur pour la réforme et la gestion, que le SIG est le principal système intégré de gestion de l'ensemble de l'Organisation (AM2001/54/08). | UN | 73 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تبلغ لجنة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في خطتها الاستراتيجية، اللجنة التوجيهية للإصلاح والإدارة بأن نظام المعلومات الإدارية المتكامل هو النظام الأساسي للمنظمة بأسرها (AM2001/54/08). |
le BSCI recommande que le Comité directeur du SIG mène à bien les processus décrits dans l'étude sur la maintenance à long terme du Système, que des consultants ont réalisée en 1995 (AM2001/54/14). | UN | 79 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تستكمل اللجنة التوجيهية نظام المعلومات الإدارية المتكامل تنفيذ العمليات المحددة في الدراسة المتعلقة بالصيانة طويلة الأجل لنظام المعلومات الإدارية المتكامل والتي أجراها مستشارون خارجيون في عام 1995 (AM2001/54/14). |
le BSCI recommande que le Comité directeur du SIG fasse procéder à l'examen des pistes d'audit et des rapports sur les dispositifs de sécurité pour s'assurer qu'on y trouve les données nécessaires à la vérification des anomalies signalées (AM2001/54/16). | UN | 81 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تكلف اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل إحدى الجهات بإجراء استعراض متابعة المراجعة والتقارير الأمنية للتأكد من أنها تشتمل على معلومات تمكن القائم بالاستعراض من التحقق من الاستثناءات المبلغ عنها (AM2001/54/16). |
le BSCI recommande que le Chef de la Section de l'administration, de la liaison et de la sécurité (Division de l'informatique) définisse clairement, et fasse appliquer, les règles devant régir la périodicité et la diffusion des rapports sur les dispositifs de sécurité et des responsabilités concernant leur examen et leur suivi (AM2001/54/17). | UN | 83 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يضع رئيس قسم الإدارة والاتصال والأمن في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات سياسة واضحة وينفذها فيما يتعلق بمعدلات إصدار التقارير الأمنية وتوزيعها، والمسؤولين عن استعراضها ومتابعتها (AM2001/54/17). |
le BSCI recommande que la Division de l'informatique prenne l'initiative de mettre au point et d'appliquer un plan détaillé de continuité des opérations qui permette à l'Organisation, en cas de sinistre, de poursuivre efficacement ses activités essentielles tout en assurant la remise en état de ses systèmes (AM2001/54/30). | UN | 87 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تبادر شعبة خدمة تكنولوجيا المعلومات إلى القيام بدور قيادي من أجل وضع وتنفيذ خطة شاملة لاستمرار القيام بالعمل، تهدف إلى كفالة استمرار المنظمة في تقديم خدماتها الرئيسية على نحو فعال في حالة الكوارث، مع ضمان إصلاح المرافق بشكل سليم (AM2001/54/30). |
le BSCI recommande que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences soit invité à préparer, en vue de la présenter à l'Assemblée générale pour examen, une nouvelle énonciation de l'objectif principal, des limites et des paramètres opérationnels de la gestion intégrée à l'échelle mondiale, qui pourrait englober en définitive (voir plus haut, par. 16 à 23 et 34 et 35) : | UN | 59 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يُطلب من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أن تعد عرضا مفصلا جديدا بشأن الهدف الشامل للإدارة الكلية المتكاملة وقيودها ومعاييرها التشغيلية، لتنظر فيه الجمعية العامة، على أن يشمل ذلك في نهاية المطاف ما يلي (انظر الفقرات 16-23، و 34-35 أعلاه): |
le BSCI recommande que l'INSTRAW mette en œuvre sa stratégie de formation (AH2004/540/01/05). | UN | 42 - يوصي المكتب بأن ينفذ المعهد استراتيجيته التدريبية (AH2004/540/01/05). |