"le bsp" - Translation from French to Arabic

    • مكتب خدمات المشاريع
        
    • وسيقوم المكتب
        
    • بمكتب خدمات المشاريع
        
    • إدارة خدمات المشاريع
        
    • ومكتب خدمات المشاريع
        
    • لمكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة
        
    • سيكون لمكتب
        
    Dans le cadre de sa politique d'acceptation des projets, le BSP s'efforce aussi de développer sa collaboration avec les institutions spécialisées des Nations Unies. UN وكجزء من سياسة القبول يسعى مكتب خدمات المشاريع بشكل نشط، إلى توسيع تعاونه مع وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة.
    118. le BSP coopère avec des entités nationales à l'exécution de 67 projets d'un coût total de 41,9 millions de dollars. UN ١١٨ - أصبح مكتب خدمات المشاريع وكالة متعاونة ﻟ ٦٧ مشروعا منفذا على الصعيد الوطني، تبلغ قيمتها ٤١,٩ مليون دولار.
    Le montant total des recettes tirées par le BSP du remboursement des dépenses d'appui s'est élevé à 30 millions de dollars en 1992. UN وفي عام ١٩٩٢ بلغ مجموع إيرادات تكلفة الدعم التي اكتسبها مكتب خدمات المشاريع ٣٠ مليون دولار.
    le BSP en remboursera les frais, selon le cas, à l'ONU ou au PNUD. UN وسيقوم المكتب بسداد التكاليف لﻷمم المتحدة أو للبرنامج الانمائي حسب الاقتضاء.
    En conséquence, le BSP devra pouvoir disposer, au centre, des services de traitement de la documentation pertinente. UN ولذا سيحتاج مكتب خدمات المشاريع إلى خدمات تجهيزية تؤدى بمركز الخدمات اﻹقليمية.
    le BSP ne pense pas que le montant des honoraires soit faible. UN مكتب خدمات المشاريع ليس متفقا فـــي أن مستوى اﻷتعــاب منخفض.
    Un contrôle étroit est assuré en permanence par le BSP et le Chef du Service des achats. UN الرصد الدقيق مستمر من جانب مكتب خدمات المشاريع وكبير موظفي المشتريات.
    Transfert de tous les services et organisations, sauf le BSP UN في حالة انتقال كافة المنظمات والوحدات ما عدا مكتب خدمات المشاريع
    Toutes les organisations et unités, sauf le BSP UN جميــع المنظمــات والوحــدات ما عدا مكتب خدمات المشاريع
    le BSP et le Chef du Service des achats assurent en permanence un contrôle rigoureux en la matière. UN يقوم كل من مكتب خدمات المشاريع وكبير موظفي المشتريات بإجراء رصد وثيق مستمر.
    Le Secrétaire général adjoint est également Président du Conseil de gestion du Bureau des services d'appui aux projets créé par le Secrétaire général pour l'aider à administrer et à gérer le BSP. UN كما أن وكيل اﻷمين العام هو أيضا رئيس مجلس ادارة مكتب خدمات المشاريع الذي أنشأه اﻷمين العام لمساعدته في تقديم التوجيه في مجال السياسة والتنظيم فيما يتعلق بأداء المكتب.
    Pendant la même période, le BSP a mis au point un système de gestion distinct dont les caractéristiques seront transmises au BSP/ONU : UN ولقد اكتسب مكتب خدمات المشاريع خلال تلك المدة، ثقافة إدارية مميزة ستنتقل خصائصها إلى مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع:
    Plusieurs délégations ont souligné qu'elles étaient soucieuses d'assurer que le BSP/ONU, bien que créé en tant qu'entité distincte et identifiable, ne constitue pas un nouvel organisme. UN وأعربت عدة وفود عن اهتمامها بتأكيد أن مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة، ولئن كان ينشأ ككيان منفصل وقائم بذاته، إلا أنه لا ينشأ كوكالة جديدة.
    Plusieurs délégations ont souligné qu'elles étaient soucieuses d'assurer que le BSP/ONU, bien que créé en tant qu'entité distincte et identifiable, ne constitue pas un nouvel organisme. UN وأعربت عدة وفود عن اهتمامها بتأكيد أن مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة، ولئن كان ينشأ ككيان منفصل وقائم بذاته، إلا أنه لا ينشأ كوكالة جديدة.
    le BSP continuera d'offrir un appui technique au Conseil cantonal et provincial de la santé. UN وسيستمر مكتب خدمات المشاريع في تقديم الدعم التقني للمجالس المعنية بالصحة التابعة للكانتونات والمقاطعات.
    11. le BSP du Secrétariat fonctionnera sous la supervision générale du Secrétaire général adjoint aux services d'appui et de gestion pour le développement et Président du Conseil de gestion du BSP. UN ١١ - وسيعمل المكتب تحت اﻹشراف العام من جانب وكيل اﻷمين العام لشؤون إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية ورئيس مجلس إدارة مكتب خدمات المشاريع.
    46. S'agissant des agents engagés au titre de projets, le BSP continuera : UN ٤٦ - في المسائل المتعلقة بموظفي المشاريع، سيواصل مكتب خدمات المشاريع أداء المهام التالية:
    le BSP remboursera le PNUD au prorata des services rendus. UN وسيقوم المكتب بسداد التكاليف للبرنامج الانمائي، على أساس تناسبي، لقاء توفير هذه اﻹمكانية.
    Le présent rapport traite uniquement de la délégation de pouvoirs concernant le BSP et l'exécution nationale. UN وتقتصر المناقشة في هذا التقرير على التفويض المتصل بمكتب خدمات المشاريع والتنفيذ الوطني.
    le BSP du PNUD a apporté une aide à l'hôpital de Herat et aux hôpitaux Antany et Jamburiat de Kaboul. UN وقدمت إدارة خدمات المشاريع التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساعدة لمستشفيات هيرات وانتاني والجمهورية في كابول.
    Néanmoins, le PNUD et le BSP ont l'intention de publier de nouvelles instructions en 1994. UN ومع ذلك يعتزم البرنامج اﻹنمائي ومكتب خدمات المشاريع إصدار تعليمات بهذا الصدد في عام ١٩٩٤.
    52. La passation de marchés par le BSP relève des attributions du Secrétaire général adjoint aux services d'appui et de gestion pour le développement. UN ٥٢ - سيكون وكيل اﻷمين العام ﻹدارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية مسؤولا عن مهام الشراء لمكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة.
    En conséquence, le BSP/ONU devrait, au 1er janvier 1995, disposer d'un solde initial d'environ 11 millions de dollars. UN لذا يتوقع من الاسقاطات أنه سيكون لمكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة رصيد ابتدائي يبلغ حوالي ١١ مليون من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية، وذلك اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more