"le budget de la mission" - Translation from French to Arabic

    • ميزانية بعثة
        
    • ميزانية البعثة
        
    • بميزانية البعثة
        
    • بميزانية بعثة
        
    • بالميزانية المقترحة للبعثة
        
    • الميزانية المنقحة لبعثة
        
    • بميزانية البعثات
        
    • ميزانية الاشتراكات
        
    Les États Membres sont crédités d’une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la Mission. UN ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء في هذا الصندوق مبالغ تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Rapport du Secrétaire général sur le budget de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS) pour la période allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 UN تقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/ يونيه 2015
    Rapport du Secrétaire général sur le budget de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 UN تقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    le budget de la Mission était de 15 000 dollars provenant de subventions publiques et de dons de particuliers. UN وقد بلغت ميزانية البعثة 000 15 دولار جاءت من معونات حكومية وهبات من بعض الأفراد.
    Faire figurer à l'avenir dans les projets de budget et les rapports sur l'exécution des budgets des éléments d'information sur les décisions de gestion les plus importantes concernant le budget de la Mission et son exécution, notamment celles relatives aux dépenses opérationnelles. UN إدراج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما فيها تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية، عند تقديم مقترحات الميزانية المقبلة وتقارير الأداء.
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la Mission. UN وتقيد لحساب الدول الأعضاء في هذا الصندوق المبالغ التي تتناسب مع مساهماتها في ميزانية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Rapport du Secrétaire général sur le budget de la Mission des Nations Unies au Soudan pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 UN تقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006
    le budget de la Mission est à la mesure de son champ d'action et de sa complexité. UN 23 - وأردف يقول إن حجم ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان يجسد نطاق البعثة ودرجة تعقيدها.
    L'Assemblée générale a approuvé le budget de la Mission pour 2012 à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-sixième session. UN ووافقت الجمعية العامة على ميزانية بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا لعام 2012 في الجزء الثاني من دورتها المستأنفة السادسة والستين.
    Rapport du Secrétaire général sur le budget de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2011 UN تقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    b) Rapport du Secrétaire général contenant le budget de la Mission d'observation pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 (A/55/811); UN (ب) تقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة المراقبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 (A/55/811)؛
    Le financement de l'instruction initiale d'une équipe sous astreinte serait prélevé sur le budget de la Mission en cours où l'équipe effectuera son stage initial, tandis que le financement de son déploiement effectif dans une mission à établir viendrait du budget de cette dernière. UN 113 - ويتأتى تمويل التدريب الأولي للفريق من ميزانية البعثة الجارية التي سيوفد إليها الفريق لتلقي تدريباته الأولية، أما التمويل المتعلق بالنشر تحت الطلب فيتأتى من ميزانية بعثة حفظ السلام المرتقبة.
    Le présent rapport porte sur le budget de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011, dont le montant s'élève à 977 309 700 dollars des États-Unis. UN خريطـة يتضمن هذا التقرير ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، البالغة 700 309 977 دولار.
    Le présent rapport porte sur le budget de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 (exercice 2010/11), dont le montant s'élève à 48 357 900 dollars. UN موجز يتضمن هذا التقرير ميزانية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، وهي تبلغ 900 357 48 دولار.
    Le présent rapport porte sur le budget de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT) pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011, dont le montant s'élève à 208 838 400 dollars. UN يتضمن هذا التقرير ميزانية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، البالغة 400 838 208 دولار.
    Rapport du Secrétaire général sur le budget de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 UN تقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    Rapport du Secrétaire général sur le budget de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 UN تقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    Le déploiement de ces gardes supplémentaires est reflété dans le budget de la Mission pour 2010. UN وقد أخذ هذا التطور في الحسبان في ميزانية البعثة لعام 2010.
    L'achat du matériel dont seront équipés les spécialistes de la protection individuelle, comme prévu dans le budget de la Mission pour 2010, est également en cours. UN والعمل جار أيضا لاستيفاء طلبات شراء معدات تدريب الضباط على حماية الأشخاص التي جرى إدراجها في ميزانية البعثة لعام 2010.
    le budget de la Mission doit prévoir les crédits nécessaires au renforcement de l'état de droit, au rétablissement des institutions haïtiennes et à la reconstruction. UN وينبغي أن توفر ميزانية البعثة التمويل المناسب لتعزيز سيادة القانون وإعادة بناء مؤسسات هايتي وإعادة الإعمار فيها.
    Faire figurer à l'avenir dans les projets de budget et les rapports sur l'exécution des budgets des éléments d'information sur les décisions de gestion les plus importantes concernant le budget de la Mission et son exécution, notamment celles relatives aux dépenses opérationnelles (par. 2) UN عند تقديم مقترحات الميزانية وتقارير الأداء في الفترات القادمة، تدرَج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما في ذلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية الفقرة 2
    b) Rapport du Secrétaire général sur le budget de la Mission des Nations Unies au Libéria pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 (A/62/764); UN (ب) تقرير الأمين العام المتعلق بميزانية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 (A/62/764)؛
    Des hypothèses pour la planification des ressources indiquant les décisions de gestion les plus importantes concernant le budget de la Mission et son exécution ont été incluses dans le budget. UN أدرجت في الميزانية افتراضات تخطيط الموارد التي تشير إلى أهم قرارات الإدارة المتصلة بالميزانية المقترحة للبعثة وتنفيذها.
    Le présent rapport porte sur le budget de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, dont le montant s'élève à 100 367 400 dollars. UN الهياكل التنظيمية موجز يتضمن هذا التقرير الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، البالغة قيمتها 400 367 100 دولار.
    Faire figurer à l'avenir dans les projets de budget et les rapports sur l'exécution des budgets des éléments d'information sur les décisions de gestion les plus importantes concernant le budget de la Mission et son exécution, notamment celles relatives aux dépenses opérationnelles UN عند تقديم مقترحات الميزانية المقبلة وتقارير الأداء، إدارج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثات وتنفيذها، بما فيها المعلومات المتصلة بالتكاليف التشغيلية.
    Le Comité note, d'après les renseignements figurant au paragraphe 176 de l'annexe II du document A/49/433/Add.1, que l'exécution du programme de désarmement et de démobilisation sera gérée par le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire, qui a un effectif de 134 postes financés par le budget de la Mission. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ١٧٦ من المرفق الثاني للوثيقة A/49/433/Add.1 أن برنامج نزع السلاح والتسريح سيجري بإدارة وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية، التي يتكون ملاكها من ١٣٤ وظيفة يتم تمويلها من ميزانية الاشتراكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more