"le budget du compte d'appui" - Translation from French to Arabic

    • ميزانية حساب الدعم
        
    • مستوى حساب الدعم
        
    • ميزانية حساب دعم
        
    • بميزانية حساب الدعم
        
    • الميزانية لحساب الدعم
        
    • بحساب الدعم
        
    • احتياجات حساب الدعم
        
    • وميزانية حساب الدعم
        
    • لميزانية حساب الدعم
        
    • ميزانيات حساب الدعم
        
    • إطار حساب دعم عمليات
        
    Les postes proposés dans le budget du compte d'appui sont présentés aux paragraphes 88 et 92 ci-dessous. UN وتتضمن الفقرتان 88 و 92 الواردتان أدناه موجزا لموارد الموظفين المقترحة في ميزانية حساب الدعم.
    Aucun montant n’est prévu à cette rubrique, puisque le budget du compte d’appui a été présenté à l’Assemblée générale séparément. UN لم يخصص اعتماد لهذا البند ﻷن ميزانية حساب الدعم قدمت بصورة مستقلة إلى الجمعية العامة.
    De telles demandes entraîneraient des doubles emplois et pourraient contribuer à gonfler indûment le budget du compte d'appui. UN ومثل هذه الطلبات يمكن أن يؤدي إلى ازدواج المهام وقد يحدث نوعا من الراحة في ميزانية حساب الدعم.
    Aucun montant n'est prévu à cette rubrique, le budget du compte d'appui devant être présenté séparément à l'Assemblée générale. UN لم يدرج في هذه التقديرات مبلغ لحساب دعم حفظ السلام بما أن ميزانية حساب الدعم ستقدم إلى الجمعية العامة بشكل منفصل.
    Le Comité a été informé que le groupe avait également approuvé le plan de reconfiguration de la Division présenté dans le budget du compte d'appui. UN وأُبلغت اللجنة بأن الفريق يؤيد أيضا خطة إعادة هيكلة شعبة التحقيقات بصيغتها الواردة في ميزانية حساب الدعم.
    En outre, aucun montant n'a été prévu au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le budget du compte d'appui devant être présenté séparément à l'Assemblée générale lors de la reprise de sa cinquantième session. UN وبالاضافة الى ذلك، لم تدرج أية مبالغ مخصصة لحساب دعم عمليات حفظ السلام ﻷن ميزانية حساب الدعم ستُعرض بشكل منفصل على الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة.
    Compte d’appui aux opérations de maintien de la paix. Il n’est pas prévu de ressources à cette rubrique car le budget du compte d’appui sera présenté séparément à l’Assemblée générale. UN ٥٣ - حساب الدعم لعمليات حفظ السلام - لم يدرج مبلغ تحت هذا البند، حيث أن ميزانية حساب الدعم ستقدم منفصلة إلى الجمعية العامة.
    Il n'est pas prévu de ressources à cette rubrique car le budget du compte d'appui sera présenté séparément à l'Assemblée générale lors de la reprise de sa cinquante et unième session. UN لم يرصد أي اعتماد لتمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام في هذه التقديرات نظرا ﻷن ميزانية حساب الدعم ستقدم بصورة منفصلة إلى الدورة الحادية والخمسين المستأنفة للجمعية العامة.
    Aucun montant n'est prévu pour le financement pour le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix dans ses estimations de dépense car le budget du compte d'appui a été présenté séparément à l'Assemblée générale. UN لم يدرج في التقديرات اعتماد لتمويـل حساب دعم عمليات حفظ السلام على أساس أن ميزانية حساب الدعم تقدم منفصلة إلى الجمعية العامة.
    Comme l'a recommandé le Comité consultatif, les toutes dernières mises à jour concernant les taux de vacance seront présentées à l'Assemblée générale, lorsqu'elle examinera le budget du compte d'appui, afin qu'elle puisse se décider en connaissance de cause. UN وعملا بتوصية اللجنة الاستشارية، ستُعرَض أحدث معدلات الشواغر على الجمعية العامة أثناء نظرها في ميزانية حساب الدعم وذلك لتمكينها من اتخاذ قرار مستنير.
    Les principales conclusions de l'étude seront incorporées dans le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2011/12. UN وستُدرج النتائج الرئيسية للدراسة في ميزانية حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة 2011-2012.
    Le Secrétariat s'est efforcé de satisfaire à toutes les demandes du Comité dans le budget du compte d'appui pour 2010/11. UN بذلت الأمانة العامة جهودا في سبيل تلبية جميع طلبات اللجنة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2010/2011.
    Rapport du Secrétaire général sur le budget du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 UN تقرير الأمين العام عن ميزانية حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004
    Dans le budget du compte d'appui, une méthodologie fondée sur les résultats a été introduite pour l'exercice en cours (2002/03). UN 10 - وقد استحدثت في ميزانية حساب الدعم منهجية العمل بالنتائج في الفترة الحالية 2002/2003.
    Il n'y avait pas de prévisions de dépenses à cette rubrique dans le budget du compte d'appui pour l'exercice 2002/03. UN 71 - لم تخصص مبالغ لهذه التكاليف في ميزانية حساب الدعم للفترة المالية 2002/2003.
    Consciente que le budget du compte d'appui doit être, grosso modo, déterminé par le mandat, le nombre, la taille et la complexité des missions de maintien de la paix, UN وإذ تضع في اعتبارها أن مستوى حساب الدعم ينبغي أن يتوافق بشكل عام مع ولايات بعثات حفظ السلام وعددها وحجمها ومدى تعقيدها،
    Aucun montant n’est prévu à cette rubrique dans la mesure où le budget du compte d’appui aux opérations de maintien de la paix sera présenté séparément à l’Assemblée générale. UN ١٠٨- لم يرصد اعتماد تحت هذا البند بالنظر الى أن ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام سوف تقدم بصورة منفصلة الى الجمعية العامة.
    Les propositions concernant le budget du compte d'appui seront examinées à la fin de mars 2005. UN وسينظر في المقترحات ذات الصلة بميزانية حساب الدعم في أواخر شهر آذار/مارس 2005.
    Dans les deux cas, il apparaît que le coût unitaire d'une imprimante de gamme intermédiaire s'établit entre 620 et 650 dollars, au lieu des 900 dollars prévus dans le budget du compte d'appui. UN وأظهرت العمليتان أن تكاليف وحدة الطابعة المتوسطة المتانة تتراوح بين 620 و 650 دولارا وليس 900 دولار على النحو الوارد في الميزانية لحساب الدعم.
    Il n'est pas prévu de ressources à cette rubrique car le budget du compte d'appui sera présenté séparément à l'Assemblée générale lors de la reprise de sa cinquante-deuxième session. UN ٧٦- لم يدرج أي اعتماد، فالميزانية المتصلة بحساب الدعم سوف تُقدم بشكل منفصل إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    Les consultants ont souligné que ces résultats étaient révélateurs, car ils indiquaient que le budget du compte d'appui avait suivi une évolution logique et qu'il était fondamentalement lié à la taille et à la complexité des missions. UN وأشارت الدراسة أيضا إلى أهمية هذه النتائج وذلك لأنها تشير إلى أن احتياجات حساب الدعم تتبع مسارا منطقيا وتتعلق أساسا بحجم البعثات وتعقدها.
    Le Comité consultatif note que certains éléments de la stratégie sont repris dans les budgets des opérations de maintien de la paix et dans le budget du compte d'appui pour 2009/10, et il accueille avec satisfaction les mesures tendant à améliorer les fonctions d'appui. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض عناصر الاستراتيجية ترد في ميزانيات حفظ السلام وميزانية حساب الدعم للفترة 2009/2010، وترحب بالتدابير المتخذة من أجل تحسين مهام الدعم.
    Les demandes de crédits sont toujours assorties de justifications précises, comme c'est le cas pour le budget du compte d'appui pour l'exercice 2006/07. UN تُقدم دائما مبررات وافية للاحتياجات من الموارد، كما هو الحال بالنسبة لميزانية حساب الدعم للفترة 2006/2007
    La Commission devra examiner le budget du compte d'appui, de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et de 15 opérations de maintien de la paix. UN 7 - وقال إنه يلزم على اللجنة النظر في ميزانيات حساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي و 15 عملية من عمليات حفظ السلام.
    Dans le budget du compte d'appui pour l'exercice 2005/06, 92 postes étaient autorisées pour le BSCI. UN 774 - أُذن بإنشاء 92 وظيفة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في السنة المالية 2005/2006 في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more