"le budget du fonds de" - Translation from French to Arabic

    • ميزانية صندوق
        
    En 1992, le budget du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture, créé en 1981, n'était que de 1,6 million de dollars. UN وفي عام ١٩٩٢، لم تبلغ ميزانية صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لضحايا التعذيب الذي أنشئ عام ١٩٨١، إلا ١,٦ مليون دولار.
    Les avortements recommandés pour des raisons médicales sont pris en charge par le budget du Fonds de l'assurance de santé obligatoire. UN أما عمليات الإجهاض التي تتم بناء على أسباب طبية فيعوض عنها من ميزانية صندوق التأمين الصحي الإلزامي.
    Loi fédérale du 19 décembre 2006 sur le budget du Fonds de pension de la Fédération de Russie pour 2007. UN القانون الاتحادي المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن ميزانية صندوق المعاشات التقاعدية للاتحاد الروسي لعام 2007
    Ce programme est financé par le budget du Fonds de l'assurance médicale obligatoire. UN ويموّل البرنامج من ميزانية صندوق التأمين الصحي الإجباري.
    En 2006, on a alloué, dans le budget du Fonds de l'assurance médicale obligatoire, une somme 47 700 000 litas pour financer l'exécution de ce Programme. UN وفي عام 2006 تم اعتماد 47.7 مليون ليتا في ميزانية صندوق التأمين الصحي الإجباري لتنفيذ ذلك البرنامج.
    Ce solde sera utilisé pour financer le budget du Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique de 2009, qui s'élève à 17 299 103 dollars. UN وسيستخدم رصيد الصندوق لمواجهة ميزانية صندوق التبرعات للتعاون التقني لعام 2009 البالغة 103 299 17 من دولارات الولايات المتحدة.
    Loi fédérale nº 17-F3 du 11 février 2002 sur le budget du Fonds de la sécurité sociale de la Fédération de Russie pour 2002. UN القانون الاتحادي رقم 17-F3 المؤرخ 11 شباط/فبراير 2002 بشأن ميزانية صندوق الضمان الاجتماعي للاتحاد الروسي لعام 2002.
    Loi fédérale nº 25-F3 du 8 février 2003 sur le budget du Fonds de la sécurité sociale de la Fédération de Russie pour 2003. UN القانون الاتحادي رقم 25-F3 المؤرخ 8 فبراير/شباط 2003 بشأن ميزانية صندوق الضمان الاجتماعي للاتحاد الروسي لعام 2003.
    Loi fédérale nº 173-F3 du 22 décembre 2005 sur le budget du Fonds de la sécurité sociale pour 2006. UN القانون الاتحادي رقم 173-F3 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن ميزانية صندوق الضمان الاجتماعي لعام 2006.
    Cette constance dans la modération financière signifie que le budget du Fonds de la Convention de Bâle, au titre duquel est financé le fonctionnement du secrétariat, n'a pas changé depuis la dernière augmentation intervenue en 1998. UN ويعني هذا الانضباط المالي القياسي أن ميزانية صندوق اتفاقية بازل، التي تُمول منها عمليات الأمانة، لم يطرأ عليها أي تغيير منذ الزيادة الأخيرة في عام 1998.
    Le montant des crédits alloués à ce programme par le budget du Fonds de l'assurance médicale obligatoire était de 1,5 million de litas pour 2005, 2,5 millions de litas pour 2006 et 3 millions pour 2007. UN هذا وقد وصلت الاعتمادات في ميزانية صندوق التأمين الصحي الإجباري لهذا البرنامج إلى 1.5 مليون ليتا في عام 2005 و2.5 مليون ليتا في عام 2006 و 3 ملايين ليتا في عام 2007.
    b) D’approuver le budget du Fonds de programmation pour les secours d’urgence pour l’exercice biennal 1998-1999 ci-après : UN )ب( الموافقة على ميزانية صندوق برامج الطوارئ للفترة ١٩٨-١٩٩٩ على النحو التالي:
    b) D'approuver le budget du Fonds de programmation pour les secours d'urgence pour l'exercice biennal 1998-1999 ci-après : UN )ب( الموافقة على ميزانية صندوق برامج الطوارئ للفترة ١٩٨-١٩٩٩ على النحو التالي:
    Il est également prévu que les personnes assurées qui perçoivent une pension d'invalidité de l'État et qui ont temporairement perdu leur capacité fonctionnelle du fait de la maladie ou d'une blessure ayant occasionné la perte de revenu du travail, percevront une indemnité de maladie sur le budget du Fonds de l'assurance sociale pour une période ne devant pas excéder 30 jours par année civile. UN ونُص أيضا على أن الشخص المشمول بالتأمين الذي يتلقى معاش إعاقة من التأمين الاجتماعي الحكومي، والذي فقد مؤقتا قدرته الوظيفية بسبب المرض أو إصابة ونجم عنها فقدان دخل العمل، يُدفع له استحقاق مرض من ميزانية صندوق التأمين الاجتماعي الحكومي لفترة لا تتجاوز 30 يوما تقويميا في كل سنة تقويمية.
    Une personne qui n'est pas droit à une indemnité de maternité ou de paternité payée sur le budget du Fonds de l'assurance sociale de l'État, recevra une indemnité conformément à la loi relative aux indemnités pour enfants. UN أما الشخص الذي لا يحق له أن يستلم استحقاق أمومة (أو أبوة) من ميزانية صندوق التأمين الاجتماعي الحكومي فيُدفع له استحقاق وفقا لقانون استحقاقات الأطفال.
    Loi fédérale no 294-FZ du 28 novembre 2009 sur le budget du Fonds de l'assurance médicale obligatoire pour 2010 et la période prospective de 2011 et 2012 UN 16 - القانون الاتحادي رقم 294-FZ المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بشأن " ميزانية صندوق التأمين الطبي الإلزامي الاتحادي لعام 2010 ولفترة التخطيط 2011 و 2012 " .
    Loi fédérale no 307-FZ du 30 novembre 2009 sur le budget du Fonds de pension de la Fédération de Russie pour 2010 et la période prospective de 2011 et de 2012 UN 19 - القانون الاتحادي رقم 307-FZ المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بشأن " ميزانية صندوق المعاشات التقاعدية للاتحاد الروسي لعام 2010 وفترة التخطيط 2011 و 2012 " .
    190. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale de renvoyer le rapport annuel de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement sur le fonctionnement, la gestion et le budget du Fonds de contributions volontaires pour la Décennie des Nations Unies pour la femme à la Deuxième Commission pour qu'elle l'examine au titre du point 99. UN ١٩٠ - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تحيل التقرير السنوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن أداء وإدارة ميزانية صندوق التبرعات لعقد اﻷمم المتحدة للمرأة، إلى اللجنة الثانية لكي تنظر فيه تحت البند ٩٩.
    On exécute depuis juillet 2004 un programme de dépistage du cancer du col utérin, conformément au décret no V-482 en date du 30 juin 2004 du Ministre de la santé sur l'autorisation de financer des mesures préventives contre les tumeurs malignes du col utérin sur le budget du Fonds de l'assurance médicale obligatoire (Valstybès žinios (Journal officiel) no 104-3856, 2004). UN 179- ومنذ تموز/يوليه 2004، تم تنفيذ برنامج للكشف عن سرطان الحوض في ليتوانيا عملاً بالأمر رقم خامساً-482 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2004 والصادر عن وزارة الصحة بشأن " اعتماد التدابير الوقائية من أورام الحوض الخبيثة من واقع ميزانية صندوق التأمين الصحي الإجباري " (الجريدة الرسمية عدد 104-3856، 2004).
    8. Invite également l'organe de gestion du Fonds à rechercher les moyens efficaces pour obtenir les dons du secteur privé (institutions et particuliers) dans les États membres de l'OCI, et ce en tant que ressource nouvelle pour soutenir le budget du Fonds de solidarité islamique; UN 8 - يدعو كذالك هيئة نظار وقفية الصندوق البحث عن الوسائل الفعالة للحصول على تبرعات القطاع الخاص (المؤسسات والأفراد) في الدول الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي كمورد جديد لدعم ميزانية صندوق التضامن الإسلامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more