"le budget initial" - Translation from French to Arabic

    • الميزانية الأولية
        
    • الميزانية الأصلية
        
    • والميزانية الأولية
        
    • للميزانية الأولية
        
    • بالميزانية الأولية
        
    • الميزانية المبدئية
        
    • الميزانيتان الأصلية
        
    • النطاق الأصلي
        
    Ce même taux de change a été adopté pour le budget initial de 2013. UN واستخدم سعر الصرف نفسه في الميزانية الأولية لعام 2013.
    267. On trouvera dans le tableau VI.5 les coûts d'appui aux programmes pour le budget initial de 2000. UN 267- وترد تكاليف دعم البرامج فيما يخص الميزانية الأولية لعام 2000 في الجدول السادس - 5
    le budget initial de ce programme se situe aux alentours de 6 millions de dollars. UN وتبلغ الميزانية الأولية لهذا البرنامج نحو ستة ملايين دولار.
    Le coût total des locaux de transition s'est établi à un montant très proche de celui qui avait été prévu dans le budget initial. UN وكانت التكلفة الكلية للأماكن المؤقتة قريبة جدا من الميزانية الأصلية.
    Le chiffre correspondant pour les administrateurs recrutés sur le plan national était de 16,7 % dans le budget initial. UN وكان الرقم المقابل للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية في الميزانية الأصلية 16.7 في المائة.
    L'organigramme de l'ONUCI reste inchangé par rapport à celui qui figure dans le budget initial de l'Opération (A/59/750). UN 5 - والهيكل التنظيمي للعملية لم يتغير عما هو وارد في الميزانية الأولية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    le budget initial pour 2015 indique une diminution supplémentaire de 117 postes par rapport au niveau de 2014. UN وتشير الميزانية الأولية لعام 2015 إلى حدوث انخفاض آخر مقداره 117 وظيفة بالمقارنة مع مستوى الوظائف لعام 2014.
    le budget initial de la défense pour 2007 était de 137,8 milliards de francs CFA. UN فقد بلغت الميزانية الأولية للدفاع 137.8 من بلايين فرنكات الجماعة المالية الأفريقية في عام 2007.
    215. On trouvera dans le tableau V.5 les coûts relatifs à l'appui aux programmes pour le budget initial 2000. UN 215- يرد في الجدول الخامس -5 تكاليف دعم البرامج في الميزانية الأولية لعام 2000.
    329. Les dépenses liées à l'appui aux programmes pour le budget initial de l'an 2000 sont consignées au tableau VII.5. UN 329- ويمكن الاطلاع على تكاليف دعم البرامج في الميزانية الأولية لعام 2000، في الجدول السابع - 5.
    452. Les dépenses d'appui aux programmes pour le budget initial de 2000 figurent au tableau IX.5. UN 452- وترد في الجدول التاسع - 5 تكاليف دعم البرامج في الميزانية الأولية لعام 2000.
    Les priorités générales et la stratégie en matière de programme, conformes aux principes généraux régissant les priorités programmatiques, qui ont été approuvées dans le budget initial, sont maintenues. UN كذلك فان الأولويات البرنامجية العامة والاستراتيجية المعتمدة في الميزانية الأولية مستمرة بالصيغة المجسدة في المبادئ العامة التي توجه الأولويات البرنامجية.
    64. En Asie occidentale et centrale, le volume des programmes proposé est ramené de 30,3 millions de dollars dans le budget initial à 26,4 millions de dollars dans le budget révisé. UN 64- في غرب ووسط آسيا، سينخفض حجم البرنامج المقترح من 3ر30 مليون دولار في الميزانية الأولية للفترة 2000-2001 الى 4ر26 مليون دولار في الميزانية المنقحة.
    Comparaison entre le budget initial et le budget final UN التغييرات من الميزانية الأصلية إلى الميزانية النهائية
    Aucun écart n'a été constaté entre le budget initial et le budget définitif pendant la période considérée. UN ولم يكن هناك خلال الفترة المشمولة بالتقرير فارق بين الميزانية الأصلية والميزانية النهائية.
    De ce fait, quelques-unes des lignes sont différentes dans le budget initial et le budget final. UN ونتيجة لذلك، توجد فروق في البنود بين الميزانية الأصلية والميزانية النهائية.
    Il n'y a pas de différences notables entre le budget initial approuvé et le budget définitif approuvé. UN ولا توجد فروق جوهرية بين الميزانية الأصلية المعتمدة والميزانية النهائية المعتمدة.
    Écarts entre le budget initial et le budget définitif UN التغييرات من الميزانية الأصلية إلى الميزانية النهائية
    Conformément au cycle budgétaire et à cette méthodologie révisée, la Commission approuve le budget final de l'exercice biennal en cours ainsi que le budget initial pour l'exercice biennal suivant du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues lorsqu'elle reprend ses sessions, au quatrième trimestre des années impaires. UN ووفقا لدورة الميزانية هذه والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين التالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في الربع الأخير من السنة خلال السنوات الوترية.
    Les coûts d'appui aux programmes pour le budget initial de l'an 2000 sont indiqués dans le tableau IV.5. UN 96- ويبين الجدول الرابع - 5 تكاليف دعم البرامج للميزانية الأولية لعام 2000.
    Une comparaison avec les montants prévus dans le budget initial ou le budget révisé aboutirait à d'autres résultats et amènerait à tirer des conclusions différentes. UN وإذا ما قورنت اللمحة العامة بالميزانية الأولية أو بالميزانية المنقحة، لأعطت نتائج مختلفة وأدت إلى استنتاجات مختلفة.
    a Les prévisions révisées pour 2005/06 reposent sur un taux de vacance de postes de 20 % (le même que celui qui avait été utilisé dans le budget initial) pour le personnel supplémentaire. UN (أ) التقديرات المنقحة للتكاليف للفترة 2005/2006 تشمل معدل شغور نسبته 20 في المائة فيما يتعلق بالموظفين الإضافيين، وهو نفس المعدل المطبق في الميزانية المبدئية للفترة 2005/2006.
    Différences entre le budget initial et le budget final (recettes et dépenses/ dépenses d'équipement) UN الميزانيتان الأصلية والنهائية (الدخل والمصروفات/النفقات الرأسمالية)
    Ces coûts n'étaient pas inclus dans le budget initial du projet. UN وهذه التكاليف لم تدرج في النطاق الأصلي للمشروع أو ميزانيته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more